_Cikkek kategória bejegyzései

Gurmai Ferenc fafaragó, a huszársakk kiötlője

Gurmai Ferenc nyugdíjas farestaurátor, fafaragó kedvesen fogad otthonában. Fürgén mutatja az utat az alagsorban levő műhelyébe, bemutatja az eszközeit, gépeit, alapanyagait. Energikus, jókedvű, lendületes, el sem hiszem, hogy 75 éves. Hitetlenkedem, ámuldozom, közben a titkáról faggatom.
 

-Igaz a 75 év, semmit sem tagadtam le, és nem is tettem hozzá. Titkom pedig nincs, amit tudok, mindent megosztok az érdeklődőkkel.

-Feri bácsi, honnan ered jó kapcsolata a fával?

-Kicsike fiúként hamar rájöttem, hogy unatkozni nem érdemes. Egyrészt azért sem, mert az unalom nem jó érzés. Másfelől meg a szüleim, ha nem találtam magamnak kellő elfoglaltságot, adtak nekem. Viszont ha figyelmesen játszottam, sosem zavartak meg. Nyugodt körülmények között folyt a gyerekkorom, a saját ritmusomban élhettem. Az átszellemült, boldog játék meghatározó élmény volt a számomra, valahol még mindig ezt keresem, és az alkotásban meg is találom. Nekem sem, a társaimnak sem volt olyan játékkavalkádunk, mint ami ma körülveszi a gyerekeket. Igényünk sem volt rá. Sokkal inkább hagyatkoztunk a fantáziánkra. Sikerélményt jelentett, hogy a saját erőnkből létrehoztunk valamit, mondjuk egy olyan tárgyat kicsiben, amit a mindennapi életben használtunk. A kigondolt, elképzelt tárgyak megalkotása nagyon hamar szinte a szenvedélyemmé vált. Nem is emlékszem, hogy mikor kaptam először bicskát a kezembe, olyan rég volt.

– Kitűnő kézügyességére mikor figyelt fel a környezete?

– A családunkban ez természetes valami volt, apám, anyám s a többi rokonom is mind ügyes ember volt. Ez nem jelentett hobbit, az élet része volt, hogy fúrunk, faragunk, még a krumplit is úgy pucoljuk, hogy kihozzuk belőle a lehető legtöbbet. Észrevették, persze, hogy én is ügyes vagyok. Mondok egy példát. Még nem voltam iskolás, amikor kukoricaszárat egységekre szabtam, és kifejlesztettem belőle egy építőjátékot. Házat építettem belőle, s mutattam apámnak. Megdicsért, de aztán megkérdezte, hogy kerítést, kéményt, állatokat miért nem csináltam. Jó ötletet adott, ezután lovat, disznót, gémeskutat, mindent készítettem kukoricaszárból.  Mikor apám szánt faragott, én a lehullott fából megcsináltam ugyanazt kicsiben.  A vágyaimat valósítottam meg így. Szüleim elismerték, hogy ügyes dolgot csináltam, de nem tulajdonítottak neki különösebb jelentőséget. Szerintem így volt jó, én is így közeledtem mindig a lányaimhoz, unokáimhoz, most meg már a dédunokáimhoz. Figyelem amit csinálnak, de nem ajnározom őket agyon. Az élvezetes játék vagy munka maga a jutalom.

– Az alföldi Bélmegyer szülötte hogyan lett pesti kézműves?

– Nem volt ez sima út. Gyulán érettségiztem, aztán ’57-ben jöttem fel Pestre szerencsét próbálni. Tudtam, hogy Pesten több lehetőség van, és azt is éreztem, hogy bennem valami motoszkál. Nekivágtam hát Pestnek, hogy sorsom, jövőm kikutassam.

– Azonnal a kézügyessége vezette az útján?

– Nem, voltak kitérők, vargabetűk az életemben, de összességében mindtől csak gazdagodtam, tapasztaltabb lettem. Rövid szövőipari munkálkodás után a vasúthoz kerültem forgalmistának. Ebben a munkakörben érthetően nem érdem a kreativitás, az egyéni látásmód. Fegyelmezett, fárasztó, felelősségteljes volt a munka a ferencvárosi pályaudvaron, de nem olyan, ami kitölti az életemet, a szívemet. Úgyhogy beálltam gyémántcsiszolónak.

-Magánzóként?

– Dehogy. Holland volt a tulajdonos, Hollandiából hozták a nyers gyémántot, s százhúszan dolgoztunk az üzemben.

– Ebben a szakmában azért számít a kiemelkedő kézügyesség.

-Igen, s a legcsekélyebb súlyvesztéssel én csiszoltam a nyers gyémántot. Tudja mi segített ebben? Nagy tapasztalatom a krumplipucolásban, hiszen alapvetően az sem szól másról, minthogy minél több krumpli maradjon. Viccen kívül, ahogy nincs két egyforma gyémánt, két egyforma krumpli sincs, s megmunkálásuk igen jól fejleszti a formaérzéket.

– Ha értékelték a tehetségét, eredményeit, akkor miért vált meg a gyémántcsiszolástól?

– Amikor felmondtam, már a Váci utcai népművészeti boltban árulták a munkáimat, s a holland tulajdonos, miután ezt meglátta, jobban értékelt, mint előtte kiváló gyémántcsiszolóként. A baj ott volt, hogy munkám eredményeképpen előléptettek újra meg újra. Egy napon tudatosult bennem, hogy én már egyszerű hivatalnok lettem, az anyag megmunkálásához, amihez különben értek, semmi közöm. Nem sokat teketóriáztam, felmondtam. Aztán bementem a Néprajzi Múzeumba. Egy táskányi zsűrizett fafaragást vittem magammal, s elmondtam, hogy farestaurátor szeretnék lenni. Felvettek. Nyugdíjazásomig, 26 éven át dolgoztam ott. Nagyon gazdag a Néprajzi Múzeum gyűjteménye, csak székből például több száz van raktáron. Hiányzó részeket pótoltam, javítottam, konzerváltam, és mindig tudtam, hogy értékőrzés, amit végzek. A helyemre kerültem abban a környezetben, mert a kézügyesség alap egy restaurátor számára, de a múzeumi munkám során annyi mindent tanultam a népi tárgyakról, motívumokról, hagyományokról, hogy ez újabb lendületet adott díszítő és figurális fafaragói munkámnak. A Múzeumban pattant ki a fejemből a pásztorsakk majd a huszársakk ötlete is, az utóbbi pont egy március 15-én. Az első pásztorsakk-készletet egy kidobásra ítélt söprű nyeléből kezdtem el faragni, azoknak a figuráknak még csak feje és válla volt. A faragott emberalakok a kedvenceim lettek, ma már nagyon részletesen kidolgozom az alakokat. Mint a kínai agyaghadsereg katonáinak, az én sakkfiguráimnak is egyénisége van, nincs két egyforma emberalak, de végeredményben két egyforma fadarab sem létezik.

– Meghatározza a fa tulajdonsága, hogy milyen figura, milyen tárgy lesz belőle?

– Hogyne, a fa az alap. Én a magam részéről a fenyőt kedvelem a legjobban. Mindet kipróbáltam, nekem a fenyő szerez örömet, mert se fizikailag, se technikailag nem túl megterhelő, lendületesen lehet haladni vele. A szerszámaimat is magam készítem, azokkal tudok igazán jól dolgozni. Emberfigurák, kutyák, baglyok kerülnek ki a kezem alól. Feszületeim, Krisztus- alakjaim az egyházi boltokban találhatóak meg. A GF monogram mindegyiken fellelhető.

 

-A népművészet helyzetét tekintve inkább derűlátó vagy borúlátó?

-Pesszimizmusra bőven van ok, hiszen azt látjuk, hogy a kínai tömegtermék szinte elborít minket, néhol még a népművészeti boltok kínálatában is ott vannak. Azt is látom, hogy az emberek nagyon meggondolják, meddig nyújtózkodjanak, mire adjanak ki pénzt. Vásárokon nem tudok eleget magammal vonni a kicsi, jelképes ajándéktárgyakból, a vásárlók sokszor áhítozva néznek valami komolyabb dolgot, de aztán csak valami csekélységre futja. Bízom benne, hogy ez a helyzet változik. A jó ízléssel megvalósított kiemelkedő ötlet, tapasztalatom szerint, előbb – utóbb sikeres lesz. Optimista vagyok, mert nagyon sok népművészeti rendezvényre, fesztiválra, iskolai ünnepre hívnak meg. Ilyenkor mindig érdeklődők vesznek körül, bemutatókat is tartok. A kicsik gyakran kérdezik: mi készül? A szemük láttára készítek valami apró dolgot, melyet van idő végignézni, közben beszélgetek velük. Főleg a gyerekek figyelnek, s végeredményben ők a reménység ebből a szempontból is.

Így készül a bagoly

– Mit tanácsol, hogyan segítsék a felnőttek az érdeklődő gyerekeket?

– Elsőként érdemes bicskával ceruzát hegyezni, ezt minden korosztálynak ajánlom. Finom munka, de nem kell hozzá sok erő, hamar eredményes, és nem veszélyes. A fenyőlécből faragott, díszített virágkaró remek személyes ajándék lehet. Dió vagy mahagóni páccal kezelhető, attól tartósabbá  válik.  Később érdemes olyan közösséget keresni, ahol oktató segítségével tud fejlődni az érdeklődő gyerek vagy felnőtt. Szerencsére lehet ilyeneket találni. Nagyon fontos, hogy az ember jókedvvel, önmagát beleadva, az anyagra figyelve tevékenykedjen, s a munkálkodás önmagában örömet okozzon. Én így dolgozom, állítólag látszik is.

Tánczos Erzsébet írása

Tóth Lóránt fából faragott csodái

Tóth Lóránt mottója: „Csak tedd, amit szeretsz, csináld, amiben hiszel, s a siker eljön szinte magától!”

 

t2.jpg– Van-e a családjában művész?

– Nem, nincs. Jómagam négy évtizede egy dolgos bányászcsalád középső gyermekeként láttam meg először a napvilágot. Dédszüleim, nagyszülein, szüleim mind becsületes kétkezi munkások voltak. Nem volt és nincs a rokonságomban művész, s én büszke vagyok arra, hogy művészként viszem tovább a családom becsületét. Van egy mondás:”Ha kolompot akasztottál a nyakadba, akkor kolompolj.” Ehhez tartom magam, igyekszem kibontakoztatni a tehetségemet úgy, hogy mások is örömüket leljék benne, nem csak én.

– Ön fafaragó és villanyszerelő. Hogyan lehet ezt a két dolgot összeegyeztetni?

tkorpusz.jpg– Nekem két  énem van. Az egyik egy egyszerű villanyszerelő, a másik egy sikerekben gazdag fafaragó népi iparművész. Fontos, hogy a fafaragással kedvtelésből foglalkozom. A melós és a művész is én vagyok.

– Ön ifjú kora ellenére számos kitüntetés és díj birtokosa. Ez sem elegendő ahhoz, hogy teljesen a fafaragásnak élhessen?

-Hogy miért nem a művészetemből élek?A válasz igen egyszerű: a faragás a lelkem melyéből fakad, megnyugvást, boldogságot, büszkeséget jelent.  Az alkotás önmaga egyfajta jutalom a számomra.  Ha az alkotásaimból kellene megélnem, akkor azt kellene készítenem, amiért a vevő fizet , és nem azt, amihez kedvem lenne.  Ha sorozatban kellene fajátékokat, dísztárgyakat gyártanom, s abból megélnem, elveszne az ihlet.. Így azt valósítom meg, amit kiagyalok, amiben örömömet lelem, amit szeretettel faragok. Én nem megélhetési alkotó akarok lenni, nekem a faragás ünnep.

– Mit jelent ez?

– Egyszerűen szeretek alkotni, tanítani, továbbadni a tapasztalataimat és a tudásomat, életben tartani a régi, kihalófélben lévő hagyományt. Ez az élethivatásom, nem szeretném forintra váltani. A régi világban példakép lehettem volna, ma egy ember vagyok, álmokkal. Egy idealista. De magam vagyok a bizonyíték arra, hogy szabad és lehet álmokkal élni.

– A kötött munkaidő mellett mikor tud alkotni?

– Esténként, hétvégenként marad időm.

– Mikor kezdett el művészettel foglalkozni? 

– Nem is tudom, valahol mindig bennem motoszkált a vágy, hogy alkossak.  Hogy ez felszínre kerüljön, ahhoz először is szerelmesnek, másfelől elég szegénynek kellett lennem. Ajándékkal akartam kedveskedni a szerelmemnek, aki azóta már a feleségem.. Pénzem nem volt, hát magad uram, ha szolgád nincsen alapon nekiálltam festeni, hogy majd az lesz az ajándék. Egy szerelmes ember pedig mi mást festhetne, mint virágokat.  Ildikónak nagyon tetszett a festmény, s kérlelt, alkossak még. Lelkesen láttam munkához, de azt tapasztaltam, hogy amit az egyik nap megfestek, az másnapra mattá válik, s a folytatás fényesen elválik. Szerettem volna javítani ezen a hibán, ezért elmentem az Izsó Miklós Képzőművészeti Körbe. Ott a szárnyai alá vett Szerdahelyi Sándor tanár úr. Ő tanított meg rajzolni. A körben találkoztam Bacsó Pista bácsival. Az ő jóvoltából ismerkedtem meg a fafaragással,  a faszobrászat felé terelt.. Ez 1996-ban történt.

 – Miket faragott kezdetben?

–  Először még nem volt szerszámom, csak egy bicskám.  Felfedeztem, hogy a boltban kapni egy úgynevezett galuska szaggatót. Na, vettem egy ilyet s díszíttetem faragással.

– Mi következett ez után?

– Három szaggató, mert arra cseréltem az első faragottamat.  Aztán azt is elcseréltem még többre, melyeket egyedi faragással díszítettem.

– Meddig működött ez a cserekereskedelem?

 – Mindaddig, míg össze nem jött annyi alapanyag, hogy egy dobozt készítsek. Ebben a „cserekereskedelemben” nem használtunk pénzt.  Az egyre igényesebb munkámért egyre nagyobb és több faanyagot kaptam. Az alapanyagbot kézi fűrészel vágtam méretre, és  kézi fúróval fúrtam ki.  Ez volt a hőskor. Azóta persze lettek szerszámaim, de a bicskám még mindig megvan.

– A mondás szerint minden sikeres férfi mögött áll ez nő.

– Mindenki mást tekint sikernek, erről nem tudok mit mondani. Az én múzsám mindenképpen a feleségem, Ildikó. Ő sarkallt arra, hogy a munkáimat mutassam be a világnak. Bennem ez fel sem merült, magamtól nem mertem volna megtenni a megfelelő lépéseket. Hosszú ideig kérettem magamat, nem volt meg az önbizalmam. Igen, Ildikó kitartása és türelmes noszogatása kellett nekem. Még a munkát, amivel az első kiállításra neveztem, is ő válogatta össze. Akkor még nem kaptam díjat, de a zsűri katalógusba válogatta a munkáimat a s ezzel bekerültem egy körbe. Nem is gondoltam volna, hogy ez mekkora boldogságot jelent. Ez 1999-ben történt.

 –  Számos díjat nyert már. Melyek Önnek a legfontosabbak?

t1.jpg– Fontossági sorrend nincs. Teszem, amit szeretek, a díjak gyűjtése nem célom. 2002- ben a Népművészet Ifjú Mestere lettem, és még abban az évben a Népi Iparművész címet is elnyertem, mindkettő mérföldkő egy művész életében.

– Ki és hogyan lehet a Népművészet Ifjú Mestere?

– A díj olyan fiatal művészeknek adományozható állami kitüntetés,akik  kiemelkedő egyéni teljesítményt értek el. A díj odaítélése pályázat útján, bírálóbizottság értékelése alapján történik.  A pályázónak öt pályadíjjal kell készülnie, szakdolgozatot kell írnia, és nem lehet 35 évesnél idősebb.  A Népművészet Ifjú Mestere díjat augusztus 20-án adják át, állami kitüntetésnek számít. Nagy boldogság megkapni, azt elmondhatom.

– Ki lehet Népi Iparművész?

– Népművészeti tárgyakat készítő művész.

– A hagyományos jellemzőket másolás szintjén meg kell őrizni?

– Nem kell a múltat szolgaian másolni.  Korunk igényeit lehet elegyíteni  a hagyománnyal. A Népi Iparművész  címet fölterjesztés alapján adják meg meghatározott számú zsűrizett alkotással lehet pályázni.  A Népi Iparművész címet 5 évente meg kell védeni, csak a harmadszori elnyerése után lesz véglegesen Népi Iparművész az alkotó.

 –  Ön idén  Zilahy György-díjban részesült. Ez mit takar? 

 – A Zilahy György-díj a Magyar Művészeti Akadémia és a Tokaji Művésztelep elismerése. Minden évben csak kettő vagy három művész kapja meg. Többek között ezért is igen rangos díj, megerősít abban, hogy jó úton járok.  Amúgy sem pénzért, sokkal inkább az elismerését dolgozom.

 -A játékkészítés a fő profilja?

tjatszoter.jpg – Nem, és azt sem gondolom, hogy lenne, vagy szeretném, hogy legyen ilyesmim. Elsorolni is nehéz, mennyi fajta és -féle alkotást készítettem már. Munkáimmal bemutatom, hogy menyire közel áll hozzánk a fa.  Olyan anyag, amely a születéstől a halálig velünk van. Gyermekként fából készült játékkal játszunk. A bútorok még ma is leginkább ebből az anyagból származnak.  A fából készült koporsó kíséri az embert utolsó útjára.

 

– A kisfia inspirálja játékok készítésére?

 t3.jpg– Nem, mert hamarabb kezdtem el játékokkal foglalkozni, mint megszületett a gyermekem.

– Kobaktökből játékot Ön kezdett el készíteni?

– Nos, a kobaktökben rendszerint folyadékot tárolnak, valóban nem játékszereket. Tudtommal én alakítottam ki kobaktökből azt a fajta játékstílust, amit azóta  már többen művelünk. 

– Hogy született meg az első kobaktök játék ötlete?

– Hogy hogyan jutott eszembe?  Igen egyértelmű volt. Ránéztem a tökre és megláttam benne a hintót, melyet faragással láthatóvá tettem mások számára is.

 – A népművészeti kiállításokon, vásárokon egyre több a kobaktök játék.  Szinte már divatirányzat lett. Mit szól ahhoz, hogy az Ön ötlete ilyen nagy népszerűségre tett szert?

– Megtiszteltetésnek veszem, ha ihletet adhatok más alkotóknak. Fontosnak tartom azt is, hogy megmaradjon a kapcsolat a művészeti ágak között. A kihaló félben levő mesterségeket pedig a magam csekély eszközeivel próbálom megtartani, ezekhez készítem a szükséges munkaeszközöket.

–  Milyen eszközök ezek?

 

– Ilyen például a kékfestő nyomófa, amivel a mintázzák az anyagot. Ide tartozik a mézeskalács ütőfa, a duda vagy a facipő is.

 t4.jpg

 

– Kizárólag fából készít alkotásokat?

 – Nem, de csak természetes anyagokkal dolgozom. Még tojást is patkoltam!

– Annak mi a története?

 ttojas.jpg– Egyszer valaki a jelenlétemben kijelentette, hogy a fafaragáshoz csak ütni kell tudni a fát. Na, ezt én kihívásnak vettem, s egy tojás megpatkolásával bizonyítottam állítása ellentétét. 38 patkót tettem a tojásra.

 – Amikor fával dolgozik, honnan szerzi be az alapanyagot?

 -Ez nehéz kérdés, de meg lehet oldani. Úgyhogy meg is oldom. A hőskorban, mikor még Kazincbarcikán éltem, biciklivel toltam a négy méteres diófát. Aki látott, biztos, hogy máig emlékszik a jelenetre. A vadászok, erdészek gondolnak rám, ha van lábon száradt, vagy beteg fa. Akkor azt kivágják nekem. Tudta, hogy faragványt csak a kora tavasszal, vagy késő ősszel kivágott fából lehet készíteni?

-Mit tervez jelenleg?

– Egy olyan oszlopot szeretnék készíteni, amely a négy égtájat mutatja majd a turistáknak. Ezt szép mívesen szeretném kifaragni, az égtájakat jelző szimbólumokkal. A fa már szárad. Ha elkészül, Nagyvisnyó szebb lesz tőle.

– Milyen fajtájú fával dolgozik?

 – Egy jó kézügyességű fafaragó minden fát fel tud használni valamire. Általában a gyümölcsfákat szeretik. Én is. Alma, körte, dió a kedvenceim.

 – A fa hívja életre az ötletet vagy fordítva?

 – Ez változó. A múltkor kaptam egy rönköt. Amint megláttam, azonnal láttam, hogy mivé akar válni a kezeim alatt. Jelenleg szárad, de amint ledobja, a kérgét kezdődhet az alkotás. Olyan is előfordul, hogy megszületik az ötlet, s ahhoz  kutatom fel a megfelelő fát.

 -Hol kelnek életre a tervek?

 – Kazincbarcikán a panelban a konyhaasztalon alkottam. Most, Nagyvisnyón már a  pincében berendezett kis műhelyben készítem a műveimet, a nagyobb tárgyak egy kinti fedett műhely alatt készülnek. Ott készült Nagyvisnyó új fogadótáblája is. Minden, ami fából van a portán, az az én kezem munkája.

 – Mik ezek az alkotások?

– A kertben a korlát, a tulipános kerítés, a galambdúc, vagy az előtető. A garázst nálunk faragott páva díszíti. A kisfiam játékai mellett, persze

 -A családja mit szól, ha elvonul alkotni?

 – Nem vonulok el, a kisfiam folyamatosan ott van mellettem. Fúr- farag, én nem is tudok úgy dolgozni, hogy ne kalapáljon a háttérben, de nem is akarok Ez nagyon jó érzés.

 – Mit szól a család, hogy kevesebb idő jut nekik? 

– Valójában nem jut kevesebb. A kisfiam mindig velem tart a pincébe, Ildikó, pedig ha ráér, szeretettel nézi a közös ténykedésünket. Amikor a Népművészet Ifjú Mestere címért a pályamunkáimat készítettem rendre reggel 3-kor keltem 6-ra mentem dolgozni. Este pedig folytattam az alkotást, és ez nem okozott közöttünk feszültséget.

-Nagyvisnyón számos helyen láthatjuk az Ön alkotásait. 

– Igen, nagy öröm, hogy a közösség megbecsül engem, én pedig alkothatok a közösség örömére.

– Hogyan látja a népművészet helyzetét?

– Ez az a terület, amiről mindenki nagy büszkén nyilatkozik Ugyanakkor semmilyen támogatást nem kapunk. Azt látom, hogy kereslet lenne a színvonalas alkotásokra, csak éppen anyagi lehetőség nincs. Akik meg fordítathatnának ezen az áldatlan helyzeten, tettek helyett csak beszélnek róla. Mondok egy példát: a  hazai művészeket nem támogatja senki, de a külföldről behozott játékok anyagi támogatást élveznek. Mostoha és méltatlan ez a helyzet. Nehezített pályán kell talpon maradnunk mondhatni így ez egy extrám sporthoz hasonlít.

 – Hogyan nevelhetjük a gyerekeket a művészet, a népi értékek tiszteletére?

-A jó szülők, tudják, hogy együtt kell lenni a gyerekekkel, játszani is, meg csak úgy, közösen tenni a dolgokat. A gyermek utánozza, amit a felnőttektől lát. A jó példa, a figyelmes, türelmes környezet a fontos, a többi jön magától.

 – Ön foglalkozásokon oktatja a kézművességet.

– Igen, többnyire fajátékokat készítünk együtt. Lényeges, hogy a tanulónak sikerélménye legyen. Ha túl nagy a feladat, akkor az kiöli a lelkesedést. Apró,  de sikerrel kecsegtető munkát kell rájuk bízni. Fel kell ismerni, ki mennyit bír elvégezni.

– Milyen életkorú gyerekeknek tart foglakozásokat?

lovagok.jpg– Minden életkor ideális a fával való munka megkedveltetésére. Felnőtteket is oktatok különben, gyakorlottabbakat és teljesen kezdőket egyaránt. A lelkesedés a fontos, ha az meg van, a hiányosságok kezelhetőek.

– Hol találkozhatunk Önnel és alkotásaival?

–  Minden neves népművészeti eseményen igyekszem jelen lenni. A honlapomon (http://tothfaforgacs.hupont.hu/ ) erről is folyamatosan tájékoztatom az érdeklődőket.

 

Tánczos Erzsébet írása

Bereczné Lázár Nóra, a hímesek mestere

nori1.jpg– Mikor vált az életedben meghatározóvá a népművészet? 

-Hódmezővásárhelyen születtem1979-ben. Ezek nem puszta adatok, mert a dátum is , a szülőváros is meghatározó az életemben. A dátum azért, mert az egyik legfiatalabb alkotó vagyok az országban, a szülőváros pedig azért, mert a vásárhelyi embör nagyon érdekes ám: zárkózott, gazdag érzelemvilágú, mély érzésű, mégis rendkívüli módon magába zárkózó, csendes, akaratos személyiség. Szerelme, barátsága egy életre tart, azonban ha megbántják, ha csalódik, nehezen bocsájt meg. És ha őszinte akarok lenni, én is ilyen vagyok: alföldi „tanyásembör”, akaratos, makacs, de nyíltszívű. Nagy hatással volt rám dédnagymamám, Sallai Jánosné Kristó Rozália, a törékeny kis parasztasszony, aki kőkemény határozottsággal szilárd erkölcsösségben nevelte fel és taníttatta gyermekeit. A tojásírás, a tojásfestés különben a vásárhelyi szegénységben egyáltalán nem volt jellemző. Engem pedagógus szüleim tanítottak a tojásírásra, s kislányként számtalan tojást festettem, főleg dédmamámnak. Aztán eltelt sok-sok év.

Az egri főiskolán népi játszóház-vezetői szakirányon végeztem, a nemezelés állt hozzám a legközelebb. Majd a Szegedhez közeli Algyőn kezdtem dolgozni. Egyszer, mikor népi iparművészeti zsűrizést szerveztünk, az utolsó pillanatban derült ki, hogy szükség van még néhány alkotásra, hogy meglegyen a szükséges keretszám, hogy egyáltalán lejöjjön a közösségbe a pesti zsűri. Nemezelésre nem volt már idő, mást kellett kitalálnom. Hat karcolt tojást készítettem egy éjszaka alatt, majd a vesztesek nyugalmával tettem a dolgom. A zsűrizés napján mégis végérvényesen megváltozott az életem.

toj.jpg

A karcolt tojásaimból négyet elfogadtak a szakemberek, majd meg is szidtak, mert írott mintát karcoltam a tojásokra, ami kétség kívül súlyos szakmai hiba. Ekkor aztán eldöntöttem, hogy mindent megtanulok a hímesekről, amit csak lehet . Azóta gyűjtöm és falom a szakirodalmat. Mindig is befelé forduló személyiség voltam, a tojásírással pedig teremtettem magamnak egy „titkos kertet”, egy álomvilágot.  Már nem is tudnék élni a tojásírás, a folytonos alkotómunka nélkül. Minden alkalommal megdöbbent, hogy a tojás, mint világszimbólum, egyszerűségében és szépségében milyen tökéletesen képes szimbolizálni mindazt, ami hit, reménység és erkölcsi tisztaság.

Gyűjtöm a világ hímes tojásait, tojásalkotásait. Majd’minden kultúrában fontos szerepet töltenek be ezek a csodák, az „örökkévalóság szimbólumai”.  Ugyanakkor törékenyek, mulandók ezek a csodák.

tojasaim7.JPGMaratott tojások

-A tojásíráson belül van-e kedvenc területed?

-Mindig is érdekelt a szimbólum-kutatás, tudni akartam, melyik hímnek, mi a jelentése. Érdekes például, hogy a tojás, mint szakrális és szent tárgy, a régi korok legfontosabb temetkezési és halottkultuszának eleme is. A halottkultusz és a tojás kapcsolata a csángóknál is megtalálható. Ezek miatt is fordultam a legarchaikusabb kultúrához, ami a csángó kultúra.  Ott még együtt található meg a keresztény vallásosság, a pogány elemek és az élő néphagyomány. Kutatási területem a gyimesi, moldvai és hárompataki csángók szakrális hit-, és hiedelemvilága, az archaikus írott tojásaik rendszere. Jelenleg a csángó mintakincset gyűjtöm és kutatom. Csak a gyimesvölgyi mintakincs közel 1.000 hím, és én szeretném mindet meg is írni!

nora7_1.JPG

Bereczné Lázár Nórának a képen látható hímeseit a gyimesi motívumok ihlették. E tojások 15 napon át készültek. Magyar Kézműves Remek díjat nyert velük. 

 

A Gyimesekben nagypénteken írják a húsvéti hímes tojást, ugyanis a hiedelem szerint a nagypénteken főzött és írott tojás nem romlik meg. A gyimesi csángók egyszínű piros, azaz „verestojást” készítenek, mert a piros színnek mágikus funkciót tulajdonítanak. Gyimesben óriási a motívumskála, Antalné Tankó Mária például 980 tojásmotívumot gyűjtött össze!  A szakirodalom a tojásminták különböző kategóriáját ismeri. Csak ízelítőként mondom, hogy vannak Nap-, Hold, és csillagábrázolások. Gyakoriak és az én kedvenceim közé tartoznak a növény- és virágábrázolások, mint a tőtött rózsa, tulipánt, papvirág. De vannak állatábrázolások, mint a békás,kégyófej, tyúkláb, kakastaré, kukukk nyelve, fecskefarok elnevezésűek . Szerszámábrázolások (gereblyés, villás, patkós ) és vallási motívumok is bőségesen találhatóak mint ördögtérgye, kupa, Jézus szíve. Nagyon sokrétű tehát a motívumok rendszere.

antalné tankó mária gyimesvölgyi írott tojások minták.jpgForrás: Antalné Tamkó Mária: Gyimesvölgyi írott tojások

-Érdemes a XXI. században kutatni, gyűjteni a tojásmotívumokat?

-Mindenképpen, számos új motívumvariáció vár még a kutatókra. Ezek nagyon érdekes dolgok. Az érdeklődők számára azonban nehézséget jelent, hogy mind a mai napig kevés szakirodalom foglalkozik a motívumokkal és azok szakrális háttérjelentésével. A honlapomon (www.berecznetojas.hu) a szakirodalom-ajánló segíthet ebben.

toji.jpgMagyar Kézműves Remek díjas hímesek

 

– A hímes tojás a húsvéti ünnepkörhöz kötődik.

-Ez így igaz, de én egész évben festem a tojásokat. Az időmet okosan kell beosztanom, mert „kenyérkereső foglalkozásom” is van. Úgy jártam, mint Franz Kafka: nappal hivatalnok vagyok, éjjel pedig alkotóművész. Bár hozzáteszem, minden segítséget megkapok a munkahelyemen is.

– A családod hogyan éli meg a szenvedélyedet?

– Eleinte nem tudtak mit kezdeni vele. Az állami kitüntetés átvételekor döbbentek rá, hogy nekem bizony ez az életem. A legfontosabb személy az életemben a férjem, aki elfogadott engem a mániámmal együtt. Mellette szabadon alkothatok, önmagam lehetek, tehát boldog vagyok.

antalné tankó 2.jpg

Forrás: Antalné Tamkó Mária: Gyimesvölgyi írott tojások

 -Milyen technikával és tojásfestési eljárással dolgozol?

-A hagyományos eljárást követem: méhviasszal kesicével megírom a tojás felületét, azaz hímzem a tojást, majd pedig befestem. Nem használok természetes festőleveket, mert úgy vettem észre, hogy azokat használva egy idő után színét veszíti a hímes tojás. A bolti anilin ruhafestékek viszont nagyon szép árnyalatokat adnak, ezt bátran ajánlom minden érdeklődőnek. Egy különleges technikát is szívesen alkalmazok: a viasszal megírott tojást ecetsavval maratom (régen káposztalevet használtak), ebben áztatom, ez a maratás. Eljárástól függően egy hímes tojás akár 15 napig is készülhet.

ma_2.jpgA képen tojás maratása látható

– Adj nekünk praktikus tanácsokat, hogy kezdő tojásfestőként mire érdemes ügyelnünk!

– Azt javaslom, aki először próbálja ki a tojásírást, keményre főtt tojáson dolgozzon. A kifújt tojáshéjon csak akkor érdemes írni, ha már van kellő gyakorlata az embernek. Kedvét szegheti ugyanis az első próbálkozáskor összeroppanó tojáshéj. A tojásokat akár 30 percig is főzhetjük, majd hagyjuk kihűlni. Ez fontos praktika, hiszen ha a meleg tojásfelületre dolgoznánk, könnyen megolvadna rajta a viasz, s nem látszana a mintából semmi. Miután kihűlt a tojásunk, érdemes ecetes szivaccsal átkenni, ezzel zsírtalanítjuk a héjat. Ezután gyújtsunk meg egy teamécsest, és kesicénk hegyét forrósítsuk fel. Eztán mártsuk a teamécses forró viaszába. Ezután határozott mozdulatokkal kezdjük el megírni a tojást. A kesice csőre ugyanis felszippantja a forró viaszt, amely a tojás felületére azonnal rádermed. Először érdemes egyszerű mintákat választani, a mellékelt mintaív segíthet, mert autentikus, de nem túl bonyolult mintákat tartalmaz. A hárompataki csángók párosával írják a tojást, egyrészről a dupla írás rontáselhárító jelentéssel bír, másrészről ennek praktikus oka is van: a második mintára már megszokja kezünk a finommozgást. Ezt is ki lehet próbálni.  Miután meghímeztük a tojásunkat, újból zsírtalanítsuk a felszínét, majd tegyük hideg, vagy langyos festőlébe. Készíthetünk hagyományos festőnövényekből „ bio” festőlevet. Többek között a vörös és lilahagyma héja, a cékla, kamilla, csalán, diólevél alkalmas erre. Előállíthatunk azonban festőlevet a boltokban beszerezhető ipari, anilin festékből is, ezek színe élénkebb és tartósabb lesz, én magam ezt használom. Minél tovább lesz a lében a megírott tojás, annál sötétebb árnyalatot kapunk. Ha elértük a megfelelő színt, vegyük ki a léből a tojásunkat, és hagyjuk megszáradni. Ezután a teamécses lángja fölé tartva, óvatosan leolvasztva a viaszt, megkapjuk a szép hímes tojásunkat. Fényes és tartós lesz, ha szalonnabőrrel átkenjük. Kérem olvasóimat, hogy ne féljenek a hagyományainktól, bátran vegyenek kézbe egy írókát és alkossanak. De kérem, tiszteljék is ezeket az „örökkévalóság szimbólumait”, ezeket a törékeny kis csodákat. Minden egyes tojásmotívum a múltat meséli el, mindegyik egy élettöredék telítve félelmekkel, reményekkel, babonás hiedelmekkel és vallási csodával, a megváltás örök reményével. Közös felelősségünk, hogy vigyázzunk rájuk, megóvjuk és továbbörökítsük őket!

norionallo.jpg

 A képen látható a tojáshímzés számos fázisa

– A szülőknek, nevelőknek mit tanácsolsz húsvét közeledtével? Hogyan lehet élvezettel együtt alkotni?

-A kérdés fontos problémára vet fényt. Én nem tudok mit kezdeni a szakmai féltékenységgel, mégis megtapasztaltam már a szakmán belül, holott senkinek sincs joga ahhoz, hogy kisajátítson egy közös kulturális és vallási közkincset. Ezért minden erőmmel azon vagyok, hogy tanítsam és népszerűsítsem a tojásírást. A legnagyobb büszkeséget nekem a tanítványaim jelentik. Az Algyői Tojásműhelyben nevetve tanulunk, kalákában dolgozunk. Mindent megtanítok a lányoknak, amit csak tudok, én szakmai titkot nem tartok meg magamnak. Rendezvényeken, kiállítások alkalmával vállalok bemutatózást. Ilyenkor az érdeklődők is kipróbálhatják a tojásírást. Sokan kezükben a kesicével, ( ami másnéven gica, gice, íróka) döbbenek rá, milyen nehéz akár egy egyenes vonalat is húzni a domború tojásfelületre.

 

no.jpgNóra tanítja az érdeklődő ifjúságot . Immár negyedik éve vezeti az Algyői Tojásműhelyt, ahol a tanítványaival megosztja a tojásírás minden fortélyát. Az Algyői Tojásműhely a hagyományok továbbélésének teljesen egyedi, de kiváló példája.

 

-Számon tartod-e, hogy hány hímes tojás került már ki a kezeid közül?

-Nem a nagyképűség beszél belőlem, de nem tudom. Soha nem is számoltam. Ha meg kellene saccolni, talán több ezer, de nem is ez számít, hanem hogy boldoggá tett maga a munka és másokat is boldoggá tettem általuk. Természetesen a zsűrizett darabot mindig elteszem, megtartom – jelenleg az ország több pontján vannak kiállítva, így a zengővárkonyi Míves Tojás Múzeumban is. Többféle technika létezik: azsúrozás, karcolás, berzselés, batikolás, drótos és patkolt, valamint gyöngytojások. Én az írókázott technika mellett maradtam, mert ez a legősibb, a legtisztább és egyszerűségében a legszebb számomra. És mert még nagyon sokat kell tanulnom róla.

 

-Bár fiatal alkotó vagy, de tehetséged és munkád eredményeképpen már számos rangos elismeréssel értékelték tevékenységedet.

– Szerencsémre ifjan kezdtem el alkotni, s 29 évesen már megkaptam a népi iparművész címet, aztán 30 évesen a Népművészet Ifjú Mestere állami kitüntetést, majd 31 évesen a Magyar Kézműves Remek kiemelt szakmai nívódíjat és címet, 32 évesen pedig Algyő Nagyközség Önkormányzat Alkotói Díját vehettem át. Egész évben zsűriztetek, országos és nemzetközi szakmai versenyeken veszek részt, minden szabadidőmet a tojásírásnak és a kutatómunkának szentelem. Még nagyon-nagyon sok tojáshím vár rám, rengeteg tervem és vágyam van. Csak remélhetem, hogy a Jóisten megsegít, és még sokáig dolgozhatok.

-Ti tojásírók felismeritek egymás műveit?

-Mindenképpen, s ez részben azért van így, mert igen kevesen vagyunk. Régen minden falunak volt tojásíró, hímző asszonya, mára húszan, ha maradtunk. Ezért is létfontosságú a fiatalok tanítása. Az alkotás pedig mindig jellemzi az alkotóját. Valószínűleg a személyiségemből adódik, hogy az én mintakincsem és a színvilágom lágy, nőies. A szín- és mintakincsem meghatároz, de minden alkotót is jellemeznek a művei. Rendkívül tehetséges alkotótársakat ismerek, gyönyörű munkáik vannak.

 -Alkothat-e egy népi iparművész új motívumokat?

-Persze, mindenképpen, legalábbis szerintem.  Napjaink egyik legfontosabb szakmai kérdése az, hogy maradnunk kell-e az eredeti mintakincsnél, vagy szabadabban kezelhetjük-e azokat. A zsűrizéseken a szakma szabályainak megfelelően az alkotóktól a hagyományok folytatását várják el. Ám a szűk szakmán kívül létfontosságú, hogy a nem szakmabeli érdeklődők számára is érthetővé és fogyaszthatóvá tegyük ezt a világon egyedülálló magyar népi kincsestárat. Kutatóként ragaszkodom az archaizmusokhoz, fiatal alkotóként viszont engem is érdekelnek a lehetséges újítások. Meg kell találni azt a hajszálvékony területet a két irányvonal között, amely hagyománytisztelő és újító is egyben. Ez korunk legnagyobb kihívása. A másik fontos probléma szerintem a vallástalanodás, az, hogy a hagyományos és szakrális többlet jelentéstartalmakkal bíró vallási tojásmotívumok mögül elveszik a vallási tartalom. A legnagyobb szakmai kérdés az, hogy miként és hogyan maradjon meg egy vallási szimbólumtár, ha jelentését és funkcióját elveszíti. Dolgozzunk a múzeumok poros polcainak, vagy mentsük át a hiedelemvilágot és jelentéstartalmakat? A szentelt főtt tojás már nem a locsolkodás része, hanem kifújt asztaldísszé válik. Vannak szerencsére olyan példák is, mint a busómaszk készítés felvirágzása a busójárás újrajátszásával. Ez például tömegeket érdekel és mozgat meg.  Az adott közösségek feladata, hogy helyi értékeiket, hagyományaikat felélesszék, vagy újratanulják, újratanítsák. Mint ahogy a Muzsikás, vagy a Csík Zenekar is közkinccsé tette a népzenét. Megújítva kell megmaradnunk.

-Hogyan látod  a népművészet jelen helyzetét, a jövőt illetően inkább derű vagy borúlátó vagy?
-Alapvetően pesszimista ember vagyok, de a fiatal generációban hiszek, meg abban, hogy közös felelősségünk a tudástár átadása. Korunk nem kedvez az alkotóknak: nehéz gazdasági helyzet, válság közepette küzdünk. Sokkal több pályázati lehetőségre volna szükség. Támogatni kellene a kutatói projekteket, ösztöndíjrendszert kellene kidolgozni, diákcsere programokat, könnyíteni a vállalkozói szektor nehézségein. Viszont optimista vagyok az embereket tekintve. A legtöbb, amit a tojásírás nekem adott, az, hogy rengeteg barátom, kedves ismerősöm lett Ausztráliától az Egyesült Államokig, Tokiótól Gyimesbükkig. Az embereknek igenis fontosak a hagyományaik, a szépségre érzékenyek, rengeteg dicsérő szót és sok-sok segítséget, bíztatást kapok. Azt érzem végre, hogy nem vagyok egyedül a titkos álomvilágomban. És amíg számíthatunk egymásra, addig nincs, addig nem lehet nagy baj!

– Mit jelentett a régieknek a húsvéti készülődés, és mit tehetünk ma, hogy szép ünnepünk legyen?

– A nagyböjti időszak hagyományosan a lelki számvetés, a megbánás és bűnbocsánat ideje – akár vallásos valaki, akár nem. A régiek még számos tabut, babonát ismertek: menstruáló nő nem írhatta a tojást, böjti némaságban kellett dolgozni, hiszen szent tárgy készült a világ szimbolikus újraalkotásával. A koncentrált munka és az alkotói magány alap, én kizárom a világot, csak a méhviasz, a kesice és a tojáshéj marad. A tojásos lányaimtól viszont a kalákában végzett munka örömét tanulom: beszélgetve, sírva – nevetve dolgozni. Azt tanácsolom az érdeklődőknek, hogy végezzenek számvetést, és lelkileg megtisztulva – megnyugodva kezdjenek el dolgozni. Bármilyen technikát is válasszanak: találjanak rá az alkotás örömére, akár egyedül, akár gyermekeikkel közösen. Alkossanak-nevessenek együtt, legyen örömteli készülődés az ünnepvárás, hiszen az együtt eltöltött idő a legfontosabb. Nagypénteken készítsék el tojásaikat, aztán várják húsvéthétfőn a locsolkodókat. Ne meneküljenek el wellness-hétvégékre, hanem merjék felfedezni az emberi kapcsolatok fontosságát!  Ez persze nem kötelezettség, mindenki maga dönti el, hogy mi számára a fontos. Ez mindenkinek a saját felelőssége.

Az országban húsvéti rendezvények sora várja a családokat, csak ajánlani tudom a Néprajzi Múzeum rendezvényeit, a Szentendrei Skanzen, az Ópusztaszeri Nemzeti Történeti Emlékpark, Zengővárkony, vagy Hollókő húsvéti programjait.

Természetesen minden meghívásnak igyekszem eleget tenni, ha hívnak, nagy örömmel megyek bárhova. A honlapomat folyamatosan frissítem és az érdeklődők, pedagógusok szakirodalom-ajánlót is találhatnak rajta (www.berecznetojas.hu).

A nagyhéten terveim szerint Gyimesbükkön leszek: gyűjtök és kutatok, együtt ünnepelek a csángó közösséggel. Nekem most ez a dolgom.

Szontaghné Demeter Ágnes csodákat alkot lószőrből

 

szontaghprofil.jpgSzontaghné Demeter Ágnes lószőrékszer – kollekcióját csodálva azon tűnődöm, miből kellhet több egy ilyen csoda elkészítéséhez: kreativitásból, tervezésből vagy türelemből.

Szerencsére Ágnes, a lószőrékszerek alkotója türelmesen, kedvesen válaszol minden kérdésemre. Talán türelemből kell a legtöbb…

 

-Mióta foglalkozik kézműveskedéssel?

 

– 12-13 éves koromban kezdődött, horgolással, varrással, majd a bábjátszással és bábkészítéssel kerültem kapcsolatba. Ott is elsősorban a műhelymunka érdekelt, vágás, ragasztás, varrás, és az, hogy hogyan alakul ki az anyagból valami, azaz bábfigura. Ezek az évek sokat adtak ahhoz, amit ma csinálok. Már akkor vágytam rá, hogy én is létrehozzak eredeti alkotásokat, és a sok év alatt valószínűleg a kézügyességem is fejlődött. A türelmemmel-ami a lószőrékszer készítéshez különösen szükséges- pedig sosem volt probléma.

 

– Innen egyenes út vezetett a lószőrékszerek készítéséhez?

 – A történet azért hosszabb és kicsit kanyargósabb. Fiatal házasokként a férjemmel elhatároztuk, hogy szép és ötletes kézműves termékekkel éljük ki kreativitásunkat és gazdagítjuk a családi kasszát. Nem a lószőrrel kezdtük. 1991-ben a férjemet ragadta meg ez a technika, talált is egy lószőrékszer készítő tábort Dunakilitin. Ez egy sátortábor volt. Én szívesen sátorozom, de akkor úgy gondoltam, hogy a kicsi gyerekünkkel ezek a nomád körülmények nem vállalhatóak. Úgyhogy ki is maradt az életemből ez a tábor.

 szontaghLószőr fülbevalók üveggyönggyelKIS.jpgLószőrfülbevalók üveggyönggyel

-De nem a lószőr.

 – Nem ám! A férjem ugyanis részt vett a táboron, és hazatérve nagyon-nagyon lelkes volt. Nem véletlenül, a vezető Németh György a terület egyik legkiválóbb képviselője. Na, tőle tanult a férjem, ő meg azon frissiben megtanította nekem, amit ott elsajátított. Közben én is rákaptam a dologra, és autodidakta módon haladtam tovább. Ez persze nehéz és időigényes, de én nagyon lelkes és eltökélt voltam, a lószőr mint alapanyag lenyűgözött, megjegyzem, ez még ma is így van.

 

– Mindent teljesen egyedül sajátított el?

– Nem, a következő évben már az egész családunk ott volt Dunakilitin Németh György táborában. Annyira jó hangulatúak voltak ezek a táborok, hogy miután 6 évvel később megszűnt, mi még 9 éven át, minden évben visszatértünk pont oda hármasban.

 

-Németh Györgyöt tekinti a mesterének?

 – Igen, bár sok mindent saját magam tapasztaltam ki, a mestereimnek Németh Györgyöt és Libisch Zsókát tekintem. Nagyon sokat tanultam tőlük.

 

– A lószőrékszerkészítés a munkája?

 – Nem, a fő foglalkozásom sohasem ez volt. Építész tervezéssel foglalkoztam, amíg nyugdíjba nem mentem. Most, hogy nyugdíjas vagyok, több időm van a magam örömére – és remélem a másokéra is – alkotni.

 

-Milyen tervezőmunka előzi meg az alkotást?

 

– A lószőrékszereket készítés közben tervezem, mivel sokáig tart egy-egy darab elkészítése, közben mindig jönnek ötletek, amiket előfordul, hogy lerajzolok, nehogy elfelejtsem. Sok vázlatom van, amit még nem készítettem el. De hiába a rajz, ha mégsem lehet úgy megcsinálni, ahogy kitaláltam, mert a technika nem engedi. Ilyenkor módosul a terv, de feladni sosem szoktam!

 

– Mennyi idő egy-egy ékszer elkészítése?

 – Egy gyűrű úgy 2 óra, egy nyaklánc  nagyjából egy hónap munkája,- hogy a két szélsőséget említsem-, a két pályázati garnitúrámon összesen 4 hónapot dolgoztam.

 szontaghpertekakcsikos.jpg

-Mi inspirálja az alkotásban, alkotásra?

 

– Szeretnék egyedi, különleges darabokat készíteni, mert én is akkor élvezem a munkát, ha feladatot jelent. Eddig a lószőrékszer készítés hagyományaiból kiindulva és azt tiszteletben tartva dolgoztam, bár igyekeztem saját stílust kialakítani. A lószőrékszer készítés egy speciális alapanyagból, speciális technikával való munkát jelent, de hogy milyen ékszerek kerülnek ki a készítő kezeiből, az a készítő kreativitásától, ötletgazdagságától és persze a munkája minőségétől, igényességétől nagyban függ. Újabban elkezdett érdekelni, hogy ismert motívumokat a népi díszítőművészetből hogyan tudnék alkalmazni, és lószőrből megvalósítani. Ennek a próbálkozásomnak lett eredménye a Magyar Kézműves Remek 2013 pályázatra készült egyik garnitúrám, a fekete színű „Tulipános”.

szontagh legjobbkis.jpgA színes és a tulipános garnitúra is kiállításra került.

 

A matyó motívumokat is alkalmasnak tartom, készítettem is már „Matyó rózsa” medált.

szontaghmatyorozsakis.jpg

 

matyó rózsa lószőrből

– Hogyan döntötte el, hogy indul a magyar Kézműves Remek pályázaton?

 – Azért vágtam bele, mert a fejemben megvolt ez a két tervem, s ezek igen inspirálóak voltak. Ez év tavaszán a lehetőségem is megadatott a megvalósítására – ez azt jelenti, hogy bőven volt időm -, és a tervek testet is öltöttek időre. Nagy öröm, hogy pályázati munkáim kiállításra kerültek

 szontaghszines.jpgA Magyar Kézműves Remek pályázatra beküldött színes garnitúra

– Ha gazdára lel egy – egy ékszer elkészíti-e újra pontosan ugyanazt vagy egyből csak egyetlen darab van?

 – Igyekszem mindig mást készíteni, de bevallom, van egy-két kedvenc formám, és persze vannak darabok, amelyek kifejezetten népszerűek, így előfordul, hogy nekifogok újra, bár mint tudjuk, a „kézimunka” soha nem tud kétszer ugyanolyan lenni.

 szontaghfekete.jpg

 A “Tulipános garnitúra” részletei

-Mennyire ismerik az emberek a lószőr felhasználását?

– Kézműves vásárokon való részvételeim alkalmával azt tapasztalom, hogy nem nagyon ismerik az emberek a lószőrékszer készítést, a múltját sem, de nagyon sok pozitív érdeklődéssel találkozom. Nekünk az a dolgunk, hogy ismereteket is terjesszünk, ezért szívesen válaszolok a kérdésekre.

 

-Mit érdemes ismernünk a lószőr felhasználásáról, az ékszerek készítéséről?

 – Őseink úgy kétezer évvel ezelőtt kezdtek foglalkozni a lótenyésztéssel, tehát mondhatjuk, hogy azóta használjuk fel mi magyarok a ló szőrét. Gondolta volna, hogy a jurta favázára a nemez borítást is lószőrkötelekkel rögzítették?. Ennek kettős szerepe is volt, hiszen a lószőrkötél szúr, így a csúszó-mászó állatok inkább a jurtán kívül maradtak. Tehát nem csak az ékszerkészítéshez használták fel a sudárt, ami a ló farokszőrének másik elnevezése. A farokszőrből készült kötél  tartós, erős, rugalmas, és nem rohad be nedvesség hatására sem. Orbán Balázs beszámolója szerint az 1800-as években nagyipari méretekben gyártották a lószőrből készült használati tárgyakat.

 

– Milyen tárgyakra gondoljunk?

 – Szitákat, nyűgöt (a ló lábára való szőrbékót), pórázt (bocskorkötőt), pányvát, zablát is készítettek többek között.. Még a viseletben is megjelent: gombot is kötöttek be vele, főkötőváznak is használták. Utóbbinak az volt az oka, hogy a lószőrből készült alap könnyű, szellős és formatartó volt. A pásztor lószőrfonattal erősítette fejére a kalapját. Népművészeti alkotások a lószőrből hurkolt nyakláncok, gyűrűk, fülbevalók, óraláncok, pipaszárak, szipkák. A legdíszesebb lószőrmunkák különben a tűtartók Ezek rendszerint kér egymásba tolható lúdtollszárból, madárcsontból állnak. Vannak gyönggyel olyan, gazdagon díszítettek, ahol a lószőr alig látszik.

 

– Ékszer mióta készül lószőrből?

 – Az ékszerkészítés ősibb mint a ruhakészítés. A kezdetleges ékszerek részben állati anyagokból készültek. A honfoglalás előtti nomád pásztor meglehet, hogy lószőrből készült nyaklánccal kedveskedett választottjának, ezt nem tudhatjuk pontosan.

 szontaghdijas.jpg

– Miért nem?

 – Azért, mert a korra jellemzően temetkezéskor a halott lovát, használati eszközeit, nőknél az ékszereket is a halottal együtt temették el. Így legfeljebb csak maradványokra bukkanhattak a régészek, ezeket kiemelni már szinte lehetetlen.

 

– Tudjuk-e, kik alkották régen a lószőr remekeket?

– Pásztorok, betyárok, hadifoglyok munkái maradtak fenn. Nekik volt idejük bőven lószőrrel foglalatoskodni. Rózsa Sándor kufsteini raboskodása idején fafaragásokat és lószőr gyűrűket készített. Ezeket eladathatta, és így följavíthatta a kosztját.

– Milyen tulajdonságok teszik a lószőrt alkalmassá ékszer készítésére?

-A lószőr erős, hajlékony és rugalmas is, erre bizonyságul például a fennmaradt nyakláncok és óraláncok szolgálnak .A hosszú lófarok szőr fényes felületű és fonadéka elszakíthatatlan. Üreges szerkezete miatt hajlékony, könnyen lehet hurkolni vele, ami a lószőrékszer készítésnél az alap. Csak jó minőségű lószőrből lehet szépen és jól dolgozni, nem minden lófarok alkalmas ékszerkészítésre.  Én a fekete lószőrrel dolgozok szívesen, szépen lehet díszíteni színes gyöngyökkel, fagyöngyökkel, a fehérrel nagyon nehéz, mert nem lehet jól látni, de a pályázati anyagom bizonyítja, hogy nem zárom ki a használatát, és szeretem összedolgozni a különböző színű szálakat

-Kizárólag lószőrrel foglalkozik?

 – Nem, és ennek több oka is van. Az egyik az, hogy egy apróbb lószőrékszer elkészítése is olyan aprólékos, annyi munkaórát vesz igénybe, hogy a ráfordított időnek megfelelő árat nem kérhetek érte – persze imádom csinálni, de ez más dolog. Úgyhogy zsinórékszereket is készítek, magam tervezem őket, ebben is vannak újításaim. Autodidakta módon álltam neki a zsinórékszerek készítésének is, s most már a saját ötleteimmel fűszerezem.

 

Mik ezek az újítások?

 – A férjem Tiffany technikával is dolgozott. Csodás faliképeket alkotott, ezekből Egerben többet is láthat az ember. Nos, az üveggel való foglalatossághoz adott volt a technikai háttér. Mivel igen érdekelnek az új dolgok, elkezdtem üvegékszereket is készíteni. Újabban saját készítésű üvegmedállal kombinálom a zsinórékszereimet.

 

– Van-e aki továbbviszi a lószőrékszerkészítés hagyományát?

– Úgy tapasztalom, hogy sok ember rácsodálkozik, sokan érdeklődnek, sok embert elvarázsol az aprólékos kidolgozás, és van igény a szépre. Persze rétegérdeklődést tapasztalok, a kézművesség és a népművészet felé nyitott emberek körében aratok sikereket. Remélem, hogy az a néhány készítő, aki jelenleg aktív, hozzám hasonló elkötelezettséggel dolgozik, és akkor van remény, hogy életben tartsuk ezt a szép és ősi technikát.

 

-Hol találkozhatunk Önnel?

 — Egerben élek, ott dolgozom, de jelen vagyok a kézműves vásárokon Egerben és az ország számos pontján. Például a Mesterségek Ünnepén is sokszor részt vettem már. Természetesen jelen vagyok az interneten, virtuálisan is várom az érdeklődőket!

szontaghjoarckis.jpg

Ég a gyertya, ég! – beszélgetés Molnár Éva gyertyakészítővel

gyevicikkhez 4.jpgMolnár Éva keze alatt sorra születnek a gyertyák. Fiatalon már elismert gyertyakészítő, aki a jelentős népművészeti rendezvényeket kiállít és bemutatókat tart.

Adja magát a kérdés, hogy a felmenői között volt-e, aki gyertyákat készített, családi hagyományt folytat-e.

gyművek_1.jpgÍzelítő Molnár Éva gyertyáiból.

– Nem, az én családom nem kézműves dinasztia. Apai ágon polgári, anyai ágon mezőgazdasággal foglalkozó családból származom. Azért az én famíliámban mindenki, akire csak emlékszünk, ügyes kezű ember. A szüleim is ilyenek. Édesanyám szívesen végez mindenféle kézimunkázást, édesapám mindent megbütyköl, amire szükség van.  Ezért aztán nekünk sosem kellett kutyaházat venni, rittyentett egyet, ha szükség volt rá.

– Innen ered érdeklődése a kézművesség felé?
– Igen, azt hiszem . A nővéremmel együtt születésünktől természetes volt a kézművesség szeretete, láttuk gyakori alkalmazását mindennapi életünkben. Használjuk pedagógusi munkánk során meg a szabadidőnkben is. A nővérem, aki nem mellékesen óvónő, 1992-ben beiratkozott a Budapesti Művelődési Központban szervezett Kézműves Iskolába. Szövő szakra járt.  Még középiskolás voltam, mikor egy karácsonyi foglalkozásra elkísértem.  Akkor és ott láttam és próbáltam ki először a konzervdobozban–mártogatással készített szál gyertyát.  Azonnal kiválasztott magának ez a mesterség!

–  Ez nem fordítva történt?- Nem, mert ha megkérdezik, hogy miért pont ezt a mesterséget választottam, nem tudok rá magyarázatot adni. Talán nem is én választottam, talán a mesterség választott engem.

finito_2.jpg

– Mi történt a villámcsapásszerű találkozás után?

 – Hosszú éveken keresztül autodidakta módon bővítettem, fejlesztetem tudásomat,– a Budapesti Művelődési Központ  Guzsalyas Népművészeti Iskola folyóiratainak segítségével, néprajzi könyveket, cikkeket bújtam.  Tanultam közben önön hibáimból, furcsa eseteimből is. Ekkor már az Apáról Fiúra Alapítvány foglalkozásain tanítottuk a gyertyamártást és bemutatókon népszerűsítettük a mesterséget, bemutatóin.  Büszke vagyok rá, hogy a mai eszközkészletünk és tudásunk nagyon sokat gyarapodott!

 gyertyaöntöfezereleshazi.jpgGyertyaöntő felszerelés. Forrás: Magyar néprajzi lexikon

– Magányosan tanulta a mesterség fortélyait?
– Két mesterem volt, akikre nem győzök elég hálával és tisztelettel visszagondolni szakmai színvonaluk és emberi kvalitásaik miatt egyaránt.  Egyikük a „népi” berkekben ismert és elismert Gulyás Béla egri gyertyamártó. A  másik  pedig méltánytalanul elfelejtett a gyulai gyertyaöntő Marosán György volt.

 

-Hogyan került kapcsolatba az említett urakkal?
-Érettségi után Gyulán folytattam a tanulmányaimat, s egy véletlen esti séta során láttunk meg egy táblát kirakva a kerítésre: Marosán György gyertyaöntő. Marsiné Gombos Márta népművész, lelkes lokálpatrióta segítségével jutottam be Gyuri bácsi műhelyébe, s lehetőségem adódott inaskodni több alkalommal nála. Ez 1996-ban történt. Sosem fogom elfelejteni a padlástérben kialakított gyertyaöntő műhelyt, az odavezető „vadregényes” utat. S főképpen az idős, de munkáját mindig szerető és művelő Gyuri bácsit! Úgy volt ő pedagógus, hogy sosem tanulta. Olyan pedagógiai érzékkel rendelkezett, mely csak igen keveseknek adatik meg. Itt ismerkedtem meg a gyertyaöntéssel, ami nem formában öntést jelent.

 

Marosán Gyuri bácsi munka közben(1).jpgA képen Marosán Gyuri bácsi látható munka közben.

–  Hogyan lehetett régen gyertyához jutni? Csak iparosoktól lehetett venni?

– Mártással   réges-régen az asszonyok otthon is készítettek egyszerű gyertyákat.  Ehhez  szükséges volt egy gyertyamártó edény. Ezt legtöbbször fazekasoktól szerezték be. Ezt az edényt egyharmadáig forró vízzel töltöttek meg. Erre  került  rá a megolvasztott és átszűrt marhafaggyú vagy viasz. Az edényt azzal kellett csurig tölteni.

– Hogyan lett gyertya a vízbe öntött zsiradékból?

-Egyszerű, jól működő rendszer volt ez: az alul elhelyezkedő forró víz ugyanis megakadályozza, hogy a faggyú vagy viasz idő előtt megdermedjen. Az így előkészített masszába mártogatták bele a gyertyabeleket.

– Kézben tartották a gyertyát, amíg el nem készült?

 – Nem, a gyertyabeleket pálcikákra erősítették vagy deszkalapra felfüggesztették. Ez igen praktikus, mert így egyszerre többet is tudtak mártani. A mártást addig kell ismételni, míg a gyertya kellő vastagságúra nem hízik. Ezt követően a gyertyák végeit egyformára kellett vágni, és néhány napi szikkadás után lehet is használni

– Hogyan történt a viaszgyertya készítése műhelyekben?

– A műhelyekben egészen más technikákkal dolgoztak. Az egyik ilyen volt a ringes gyertyakészítés, ez a különleges öntőeljárás leginkább a mézeskalácsosok sajátossága volt, akik kiegészítő kereseti forrásként készítettek gyertyát.

 – Mi az eljárás különlegessége?

– Az, hogy a gyertyabeleket egy oszlop körül forgó fakorongra, szaknyelven ringre akasztják. Ezen a bizonyos ringen egyszerre 26-32 szál fér el. A felmelegített viaszt végigöntik a felfüggesztett bélen, az anyag tehát locsolással, öntögetéssel kerül a kanócra.  32 szál gyertya esetében, mire a sor végére ér a mester, az eleje már meg is száradt.  Addig ismétlik az öntést, amíg a gyertyák kellő vastagok nem lesznek.

– Ön látott ilyen technikát élőben is?

– Igen, Gyuri bácsi ezzel a technikával dolgozott, Egyszerre 32 gyertyabelet rakott fel, s öntözgette a ring alatt levő kalapban lévő gyertya alapanyaggal. Az eszközök, amelyeket használt, nem voltak modernek. Nem volt gáztűzhelye sem, műanyag eszközökkel sem dolgozott. A műhelyen bizony látszott az idő foga, de részben ezért tűnik nekem, olyan romantikusnak, kedvesnek Gyuri bácsi alakjával együtt. Ö klasszikus gyertyákat készített főként templomok és számára, de feleségével együtt úszógyertyákat is készítettek Gyula város polgárainak örömére.cik.jpg

A másik technika a gyertyamártás technikája. Ezt a műveletet végzik a mártófával (amely egy korong átfúrva és ezen a lyukon keresztül van belefűzve a kanóc) vagy a henger alakú edénnyel. Itt eltérő mozdulatsorok vannak, ahogy a név is sugallja, a mesterek nem öntötték, hanem belemártották a gyertyákat a felolvasztott alapanyagba, megvárták, hogy meghűljön a mártott réteg a gyertyán és újra belemártották a viaszba. Ezt a mozdulatsort addig ismételték, míg a megfelelő vastagságú nem lett a gyertyájuk.

– Már említette Gulyás Béla gyertyamártót. Hogyan került kapcsolatba a másik mesterével?

– Az Apáról Fiúra Alapítványban Gyertyakészítő Alkotótábort szerveztünk az egyesület tagjai számára. Gulyás Béla gyertyamártó mestert kértük fel, hogy tanítson minket.

Tábor Béla bácsi 2(3).jpg

Béla bácsi a táborban tanít.

 be.jpg Gulyás Béla öntőformái

Béla bácsi tudásával tovább szélesítette, bővítette ismereteinket. Ekkor ismerkedtünk meg a gyertyamártás eszközeivel, a mártófával, vágófával, a gyertyadíszítés módozataival. Különlegességeket is megtanultunk, készítettünk például Balázs gyertyát, tekert gyertyát. Béla bácsi ezek után mentorunkká vált, figyelemmel kísérte a tevékenységünket, fejlődésünket. Nem volt olyan Mesterségek Ünnepe hogy ne kerestük volna egymás társaságát! Tanácsai, ötletei mindig előre lendítettek!

balazsgyertya.jpg

 A képen Gulyás Béla, Carmelita Nővérek, Petrits József Balázs-gyertyái láthatóak.

 

– Ma már ön is tapasztalt gyertyakészítő. Ez a munkája?

– Bizony, 20 éve foglalkozom gyertyakészítéssel,  de nem  ez a foglalkozásom, szakmám. Része az életemnek, de a megélhetésemet nem ez a tevékenység adja. Számomra ez elhivatottság, szenvedélyesen keresek még most is mindent, amitől még jobban művelhetem a mesterséget. Az elmélet is érdekel, nem csupán a gyakorlat. Gyuri bácsi mondta, hogy a gyertyakészítés nem csupán mesterség, hanem művészet!

– Hol láthatjuk a gyertyáit?

 GYRTY.jpg

– Az elmúlt időszakban kétszer vettem részt tanítványaimmal a Budai Várban megrendezett Mesterségek Ünnepén. A Mézes és Gyertya évében, 2012-ben a Ritka mesterségek kiállító pavilonjaiban mutattuk be tevékenységünket, tudásunkat.
A mesterség-bemutatókat mindig nagy érdeklődés övezi. Eszközeink sokfélék, vannak közöttük a házi gyertyakészítésére alkalmasak és az ipari eszközök is.  Büszkék vagyunk a régi kincseinkre, de a modern eszközöket is használjuk. Bemutatóinkon, játszóházainkon folyamatosan válaszolunk az érdeklődők, rácsodálkozók kérdéseire. Igyekszünk mindenki kérdésére válaszolni, tévhiteket “tévtanításokat” tisztázni.

mai.jpg
-Mik a leggyakoribb kérdések?

– Divat a gyertyakészítés, s érdemes otthon kipróbálni. Ehhez az alábbi fortélyokat javaslom:
az alapanyag a paraffin. Ez kézművességgel foglalkozó boltokban könnyen beszerezhető. Ezután az érdeklődő kerítsen két edényt. Az egyik olyan legyen, amit már nem kíván máskor használni.  Erre a célra  kiváló egy  jókora ép konzervdoboz. A másik edény, ami még konyhai használatra is alkalmas lesz a művelet után.  Az utóbbi edényben melegítjük a vizet és a bele vagy ráhelyezett másikban tároljuk, melegítjük a viaszt. Így elkerüljük a nyílt lángon való melegítést, kevésbé balesetveszélyesen dolgozunk, Természetesen így sem hagyhatjuk felügyelet nélkül, hiszen gyúlékony anyagról van szó! Mivel elég 70-80 fokra felmelegíteni, elkerülhetjük, hogy az anyag megégjen, büdösödjön. Mártogatás, öntés alatt mindig kivesszük a melegítő edényből a paraffinos edényt!

gyertyamartoedeny.jpgA képen míves  műemlék gyertyamártó edény látható, de egy konzervdoboz is megfelel.

Forrás: Magyar néprajzi lexikon

– Miből legyen a gyertyabél?
– Tiszta pamutanyagot használjunk, akkor nem érhet csalódás. Mégpedig azért, mert a pamut nem tartalmaz műanyagot, s az égésnél sokkal szebb lángja van mint a műszálasnak. Fontos, hogy a felfűzések előtt megmártsuk egyszer a kanócot az olvadt anyagban és hagyjuk kihűlni. Ezzel az úgynevezett előmártással a kanócot átitatjuk viasszal. Miután többször belemártjuk a kanócot a viaszba, szépen vastagodik a gyertyánk, és a saját súlya fogja lehúzni. Ezért nem lesz is lesz szükségünk sem kavicsra sem egyéb lehúzó tárgyakra. Ezáltal a gyertyánk is szép egyenletesen fog hízni. Fontos, hogy ne tartsuk sokáig a meleg anyagban a kanócot.

gyertyamártás.jpg

– Nem attól hízik a gyertya?

– Bizony ekkor, a meleg hatására nem hízik tovább a gyertyánk, hanem leolvad a viasz. Minden mártás után meg kell szárítani, mert a lehűlt anyagra jobban tapad a viasz, mint a melegben tartottra.

– Ekkor mártják vízbe?

   – Én nem használok vizet a hűtésre, s nem ajánlom senkinek sem én sem a Mestereim. Nem kell ahhoz, szakembereknek lennünk, hogy belássuk, a vízzel való hűtés hátrányait. Vízzel így hűtenek: egyszer a viaszba mártják, egyszer a parafinba. Igen ám, de a mártás előtt a vizet mindig le kell húzni, törölni a gyertyáról!  Ez az a mozdulat, ami sietségünkben elmaradhat, bár az alaposan letörölt gyertyán is maradhat vízcsepp! Ezek aztán sok-sok gondot okozhatnak! Egyrészt répa alakú lesz gyertyánk, másrészt hólyagos lesz a rajta maradt vízcsepp helyén. A rétegek a nedvesség miatt nem jól tapadnak egymásra. Ezért később lecsúszik a gyertyánk a kanócról, a vizes kanóc pedig sercegve ég! De mégsem ez a legrosszabb!

– Mit okozhat a gyertyába került víz?

– Ha nagyobb adag paraffinba kerül a vízcsepp, a legközelebbi melegítésnél addig forr a parafinunk alatt, míg megtalálja a kiutat, ekkor gyakorlatilag felrobbantja a viaszunkat! Pont olyan ez, mint amikor a forró zsírba vizes sütnivalót teszünk.

– Hogyan hűtsük le a gyertyát, hogy jól sikerüljön?

– Legjobb, legegyszerűbb levegőn szárítani a gyertyát. Tusom, hogy ez igen időigényes lesz és sokáig fog tartani, de szép lesz és kizárjuk a baleset lehetőségét!  Bizony, mint a legtöbb kézzel készített dologhoz, ide is kell a türelem.
. – Divat manapság a színes gyertya, de a paraffin nem színes.
– Színezőanyagnak legjobb a viaszkréta! Nem drága, könnyen beszerezhető, főleg ha nem nagy mennyiségben készítjük a gyertyát.  Használat előtt forgácsoljuk le, hogy könnyebben olvadjon, vegyüljön a gyertya anyagával. Gyertyánkat díszíthetjük például díszítőfóliával, díszítőgyurmával, viasz festőtollal, szalvétával, faágakkal, saját anyagával festve.
 – Ön pedagógus. Hogyan használja a pedagógusi munkájában során a gyertyakészítést?- Sajnos azt kell mondanom, hogy nincs sem elég tér sem elég idő az iskolában gyertyakészítésre Néprajzi ismereteimet felhasználom foglalkozásaimon, beszélgetéseink során.. Természetesen foglalkozunk gyertyával, de nincsenek rendszeres gyertyás foglalkozásaim.  Ezeken a foglakozásokon a magas csoport létszámunk miatt leginkább csak méhviasz gyertyát készítünk. Azoknak az elkészítése egyszerű, nem igényel sok eszközt. Méhviaszból készítettünk már tekert gyertyát és úszógyertyát, főként karácsonyi gyertyának. Karácsony meg húsvét tájékán mindig előkotrom a másik mesterségemet, a mézeskalács készítést. Olyankor illatos mézeseket sütünk a diákjaimmal. Az Apáról Fiúra Népművészeti és Kézműves Egyesület szervezésében szombatonként tanítványaimmal gyertyakészítő szakkört tartok felsősöknek. Repertoárunkban volt: adventi mécses, úszó mécses, mécses lámpás, szálgyertyák készítése.

– Említette, hogy tanítványaival tartja a szakkört. Kik ők?

gyevicikkhez_1.jpg
– Gimnazista voltam, amikor szenvedélyemmé vált a gyertyakészítés. Ez húsz éve történt, így nem meglepő, hogy fiatal korom ellenére már nekem is vannak tanítványaim. Pedagógus vagyok, s a tudásomat szívesen és örömmel adom át másoknak a gyertyakészítés terén is. Sokan tanultak már tőlem eddig is, s remélem, ez a jövőben is így lesz.   Egyik első tanítványommal évek óta együtt bemutatózunk a Budai Várban. Van, aki az édesanyja révén az anyatejjel szívta magába a kézművességet. Neki tanítója voltam, s most kíváncsian figyeli mellettem a gyertyakészítés csínját-bínját. Egyikük már óvodás korában úszógyertyákat szedegetett ki a szaggatóból, formából.   Most öntőformával dolgozik, tanácsot ad az újoncoknak, de van, aki csak középiskolásként csöppent ebbe a világba. Egyiküket maga Béla bácsi tanította, de másokat, mi tanítunk. Anno egy szál kanóccal bemutatóztam, most tanítványaim jó pár technikát ismernek. Jó csapat vagyunk: mindegyiknek más áll a kezére, van, aki az öntést szereti, van, aki mártó fás mártogatást. Ismerjük egymás erősségeit.
 – Mit tartogat a jövő a népi kismesterségeknek, köztük a gyertyakészítőknek?
– Manapság a kreatív hobby boltok megjelenésével, a technikai eszközök fejlődésével, rengeteg olyan céget, embert találunk, aki gyertyaöntéssel foglalkozik. Sokféle színben és sokféle illatban, formában pompáznak a gyertyák a boltok polcain. Azt látom azonban, hogy ezek az emberek tudják ennek a mesterségnek a gyökereit, eredetét.  Tapasztalatom szerint nem ismerik azokat a gyertyákat, amelyeket a régi mézeskalácsos-gyertyaöntő mesterek hagytak ránk. Sajnos sokszor olyan emberek sem értik és tudják ezeket a dolgokat, akik, segíteni tudnák ennek a mesterségnek a megmaradását. Nem azért érzem magamat különlegesnek, mert én olyat alkotok, amit más nem, mert bőven mit tanulnom és tapasztalnom. Értékesebbé tesz engem az, hogy ismerem a gyertyakészítés történetét. Kevesen vagyunk ilyenek ma Magyarországon, aki így foglalkoznak vele.  A gyertyaöntő dinasztiákban is, a mézeskalácsos és gyertyaöntő Petrits család csak a szerencsés kivétel- azt láthatjuk, hogy a gyerekek nem folytatták a mesterséget.

– Miért alakult ez így?

 – Nem korszerű talán, hogy türelmesnek, az anyaggal szemben alázatosnak kell lenni a gyertyakészítőnek. Az is igaz, hogy ebből megélni manapság nem kis kihívás, én sem a gyertyázásból élek. Nem lehet gyorstalpalón megtanulni a mesterséget, s ez bizony időt és türelmet kíván. Ismerni kell a fortélyokat, szakmai fogásokat, s csak azután lehet újítani. Sok ebben a munka, a tanulás, de valóban megéri, mert boldogság maga az alkotás és örömet nyújt egy –egy szépséges gyertya.

 

Tánczos Erzsébet

Ament Éva népi iparművész, bútorfestő

“Azok is a nemzet díszére élnek, kik a szép mesterségekben magokat mások felett jelesen megkülönböztetik.”
Mátray Rottkrepf Gábor, 1928

arckepc.jpg

 

– Mikor kezdett el vonzódni a népművészethez?

– Nem emlékszem időpontra, vagy eseményre, beleszülettem. De nem is a népművészetbe, hanem a múlt tiszteletébe, a hagyományaink megélésébe egy (ahogy akkor láttam), átlagos családba. Édesapám megbecsült kovácsdinasztia tagja, édesanyám részéről tisztességes parasztcsaládból származom. Felmenőim mind dolgos emberek voltak, büszkén gondolok rájuk. A Tolna megyei Diósberényben születtem, kicsi, csinos sváb faluban, ahol békésen megfért egymással magyar, sváb, felvidéki, székely és cigány is, de az etikai normákat persze mindenkinek be kellett tartania. Háromgenerációs sváb családba születtem,  óvodáskoromig nem is tudtam magyarul, de ez sosem okozott gondot. Boldog, biztonságos, élményekben  dúskáló gyermekkorom volt. Később Hőgyészre költöztünk, ahol kinyílt számomra a világ. Nálunk különben  természetes, hogy mindenki vonzódik a hagyományokhoz, ezzel a szemlélettel éltünk és élünk. Sohasem gondoltunk arra, hogy a régi bútorokat átmázoljuk olajfestékkel, de nem is cseréltük le úgynevezett modern bútorokra. Valahogy ösztönösen úgy éreztük, hogy amit már egyszer jól kitaláltak, azon felesleges módosítani. Befogad az ember modern dolgokat is, de egy tárgyat, amit szívesen használ, azt azért megőrzi.  Így aztán  kincsként őriztük és őrizzük például a nagymama bekeretezett menyasszonyi koszorúját.

amentt.jpg

– A család mindennapjaiban hogyan voltak jelen a múlt értékei?

– Tolnai sváb nagymamám még népviseletben járt. Sokat tanultam tőle, a mai napig főzök olyan ételeket, amelyeket otthonról hoztam. Rengeteg régi receptet „tartok életben” a mindennapokban. A régi gyerekágyas lepedőket pedig a vásárokon abroszként használom, mert igenis meg akarom mutatni ezeknek a tárgyaknak a szépségét. Gyakran gondolok rá, hogy tudatosabban kellett volna figyelnem, olyan praktikákat, szokásokat, ízeket megjegyeznem, melyek félő, hogy elvesztek, elvesznek.

– Mit szólt a környezete, mikor művésznek állt?

– Nézze, egyfelől a mienk nagyon ügyes família. Ez mondhatni szabadidős tevékenység a családunkban, ami beragyogja a napjainkat. Azt viszont sokáig nem értették, hogy miért választottam a bizonytalan művészi pályát stabil jövedelmemmel kecsegtető szakma helyett. De a hajlamom másra, a művészi pályára késztetett. Kicsi koromtól elrévedtem a színekben, technikákban, szerettem a különböző rajzeszközöket. Édesapám nagyon szerette volna, ha úgy játszom, mint a többi gyermek, és nem az ablakból rajzolgatom az éppen szánkózó társaimat. Szívesebben rajzoltam őket. Később ugyancsak nagyot csalódtak, amikor meglátogattak a magyarlukafai alkotóházban, ugyanis a faluban egyetlen bolt meg egy kocsma volt az összes intézmény, s a tehenek az utcán kószáltak. Elképedtek, mert pont ebből az életből akartak kiemelkedni, kimenteni engem. Azóta megértették, hogy a mai napig azokból a nyári tapasztalatokból, merítek. Kitűnő útravalót kaptam  többek között Szatyor Győzőtől, Andrásfalvy Bertalantól, Lükő Gábortól, Tarján Gábortól.

– Az alkotói munka nem 9-től 5-ig tart, teljes embert kíván. Közben önnek családja  van, háztartást vezet. Hogy férnek meg egymással ezek a tevékenységek?

evaalkotkicsi_1.jpg– Időnként bizony nehezen viseli ezt az életformát a családom. Az is igaz azonban, hogy a fiam beleszületett abba, hogy nekünk a nyaralás gyűjtő út is egyben. Talán emiatt is választotta a történelem – néprajz szakot az egyetemen. Bizony gyakran felfordulás van nálunk, elismerem, hogy lelkifurdalás nélkül előnyben részesítek egy izgalmas programot a kötelező házimunkákkal szemben. Cserébe naponta főzök, gyakran sütök és persze kertes házban lakunk, tehát állandóan tennivalóm van. No, és ott a szőlő is. Kifejezetten szeretem a szőlőt: szinte érzem, ahogy a metszést követően föllélegzik. Nem sok ami terem, de saját készítésű borral kínáljuk a vendégeket.

– Grafikusból lett bútorfestő.

 Igen, grafikusként kezdtem a pályámat, a bútorfestés később jött az életembe. Előtte tanultam még fafaragást és csuhézást is.

– Ennyiféle tevékenység mellé hogyan jött az igény a bútorfestésre?

– Na, ennek külön története van.  A nagymamámtól örököltem egy festett ládát. Amikor ’47-ben a mi családunkat is meghurcolták, majd kitelepítették – előbb Regölybe, azután Németországba – annyi holmit vihettek magukkal, amennyi ebbe a ládába belefért. Ez a kelengyeláda végül egyik nagybátyám padlásán kötött ki. Onnan szerette volna Németországba vinni egy másik rokon. Hegyeshalomnál azonban a vámosok nem engedték, hogy kivigye az országból.  Azt mondták, előbb engedélyeztesse a múzeummal. Szerencsénkre a rokon nem tudta, hogy hova kellene fordulnia. Tévedésből az Iparművészeti Múzeumhoz fordult, ott pedig elutasították. A láda egy hangárban várakozott és enyészett. Amikor ráleltem, azt sem tudtam, hogyan álljak neki a felújításának. Végül megkerestem restaurátor barátaimat, majd idős mesterek műhelyében inaskodva tanultam a szakmát.  A restaurálás végül olyan jól sikerült, hogy a nagybátyám megkért, készítsek neki egy ilyen ládát, de újat. Igen, a nagymamám ládája az egyik büszkeségem, s meghatározó abban, hogy bútorfestő lettem. A felújítása okozta érzés, az, hogy 100 évvel ezelőtti munkát próbálok az alkotás szintjére visszaemelni, máig bennem él. Nagy alázattal lehet csak hozzányúlni ezekhez a dolgokhoz. Az ember amúgy mindig is szerette a szépet maga körül. A bútorfestő a régi, elnyűtt berendezési tárgyakat kelti életre, hogy legyen jövőjük a jelenben és emlékeztessenek a múltra. Ez hivatás, nem csak munka.

CYMK.jpg

– Hogyan lett ebből a meghatározó élményből kenyéradó hivatás?

-A kilencvenes évek elején fogtam bele, először persze a grafikusi munkám mellett alkottam. Egyszerű hobbiként indult az egész. Kezdetben magamnak újítottam föl néhány bútort, aztán barátoknak, ismerősöknek és szép lassan átvette a munkám többségét. Később füveskönyvekből néztem ki a mintákat, ezek nagyon közel állnak az én lelkivilágomhoz. A mintáknak régen nem volt se szeri, se száma, mégis minden tájegységnél kialakult egy jellegzetes mintavilág, amit aztán én is felhasználok a bútoraimon. Alkalmazott grafikusból így lettem bútorfestő, ám nagy hasznát veszem a grafikus szakmai fogásoknak is, tudom ötvözni, mondjuk portáltáblák népies, de tipográfiailag helyes kivitelezésénél.

– Milyen anyagokkal festi a bútorokat?

– Őseink olyan természetes anyagokat használtak, mint a vér vagy a diónedv. Akkor, amikor a színes, virágos bútorfestés népszerű lett, jött el a földfestékek ideje. Ma már rengeteg festék áll a bútorfestők rendelkezésére, szinte csak a pénztárcánk szab határt.

– Felismerik-e egymás munkáit a bútorfestők?

 – Igen, akinek kiforrott technikája van az jól felismerhető.

– Jellemzi-e az alkotás az alkotót?

-Bizony, és kell is, hogy felismerhető legyen és jellemző, hiszen a portékában benne kell, hogy legyen a lélek. Én fekete-fehér párti vagyok, de ez a bútoraimon nem tükröződik.  Szeretem a kéket, a mélyzöldet, de soha sem viszem túlzásba a színezést, megpróbálok egy-egy színvilágon belül maradni.

– Melyek a kedvencei az Önre jellemző motívumok?

aora_1.jpg– Portékáim egy részét a hagyományos népi bútorfestés motívumai alkotják. Különösen kedvelem a borsodi, dél-dunántúli formavilágot. Voltak gyűjtő útjaim Békésben, Baranyában, néprajzot is tanultam. Gyermekkorom helyszíneinek csodálatos, geometriai alapokon nyugvó mintáit szívesen festem a restaurált bútorokon. A tárgyak formavilágát a népi kultúrából merítem, de ügyelnem kell arra, hogy a funkció kövesse korunk igényeit. Szeretem tudni, hogy kinek dolgozom, megpróbálom a megrendelőt “megismerni”, mielőtt nekilátok a munkának. Sokkal könnyebb így alkotnom. Ha pedig elkészül egy mű, könnyebb “elengedni”, ha tudom, jó helyre kerül. Szívesen használják bútoraimat parasztházakban, patikák díszítésére vagy éppen különleges hangulatú üzletekben.

– Újíthat-e, hozhat-e létre motívumokat egy népi iparművész?

– Véleményem szerint igen, nekem is vannak újításaim. Van például egy olyan, ami Vas megyei mintából indul, de már alig hasonlít az eredetire, teljesen az én ízlésem szerint alakult át. Ezt én nem tartom szentségtörésnek, hiszen régen is egy-egy festő változtatott a motívumokon, ez elfogadott dolog volt. Úgy gondolom, hogy ettől is egyedi az alkotás, és nem tömegtermék. A másik rám jellemző stílusjegy maga a gyógynövényes minta.  Munkáim többségét gyógynövényekkel díszítem, leginkább a magyarországi védett és ritka fajokat festem meg. Így próbáltam meg összehozni a füveskönyvek hangulatát a népművészettel.

fuszerpolc-b.jpg

–  Kiknek szól a kétnapos bútorfestő kurzus, amit Ön  tart?

– Laikusoknak, természetesen, hiszen a gyakorlatot nem lehet gyorstalpaló tanfolyamon elsajátítani. Számos emberben megfogalmazódik az igény, hogy a maga kedvére alakítsa régi bútordarabját. Így aztán alapfogásokat tanulunk, mely elegendő kisebb tárgyak megfestéséhez. Számtalan visszatérő érdeklődő van, akikkel már sokkal könnyebb haladni.  A kézzel fogható tevékenységet, az alkotás nagyszerű érzés ám! A tanítványaink általában felnőttek, de nagyon szívesen foglakozunk érdeklődő gyerekekkel is. A részt vevők munkáiból ízelítőt kapunk például a http://xfree.hu/album_show.tvn?aid=168119 weboldalon is.

– Milyennek látja a népművészet helyzetét?

– Ez aztán komoly kérdés. Nem is vagyok benne biztos, hogy beszélhetünk-e klasszikus értelembe vett népművészetről jelen esetben. Anno a hagyományos tárgyak egyértelmű funkcióval, hagyományos formavilággal, és a funkciót segítő díszítéssel készültek. Ám a környezet, a világ változásával ez is folyton alakult. Ezért aztán nem lehet egyetlen időszakot sem kiragadnunk a történelemből, amikor tól-ig határral határozhatunk meg formát, díszítést, de még anyagot sem. A régi idők embere nem fogyasztó felfogással készítette tárgyait, üzenetet hordozott minden darab. A huszadik század elejétől fogva azonban elsikkadt az üzenet. Egyszer csak elkezdték mások megmondani, hogy miként dolgozzon a népművész. Na, itt vett rossz irányt a mai értelemben vett népművészet. Biztos, hogy nem lehet konzerválni a nép művészetét. Ma már hiányoznak azok a körülmények, melyek befolyásolták, hogy adott tárgyon mely motívumot használták. Sokunk már nem is érti a régi idők szimbólumait. Úgy gondolom, aki ezt a világot választja, felelősséggel tegye.  Annak a kutatást élete végéig folytatnia kell, a munkája közízlést formál. Nekünk mindig egy lépéssel a tömegízlés előtt kell járnunk. Ahhoz, hogy ezt megtehessük, a lehető legtöbb tudást meg kell szereznünk. Ráadásul egyetlen mesterséget sem lehet kiragadni a maga környezetéből, a bútorfestőnek az asztalossal, a vasaltok készítőjével is együtt kell dolgoznia. A viseletkészítő sem tud a hímzés vagy a takács nélkül nagyot alkotni, hiszen az alapanyag megválasztása is része a tervezésnek. Minden mindennel összefügg.

ameva.jpg

– Mire készüljön, aki ma népi iparművésznek áll?

– Nehézségekre, gátló tényezőkre, némi szakmai féltékenységre. Készüljön anyagi bizonytalanságra és a népi kultúra méltatlan háttérbe szorulására. Érthetetlen számomra, hogy az Európában egyedülálló népművészet, kézművesség miért tartozik ma az agrárium alá.  Miért nincs ennek a szférának képviselete a kormányban, vagy valamelyik minisztériumban? Hogyan tudna egy mezőgazdasági szakember felelősséggel dönteni a népművészetről? Miután ez önmagában nemzeti érték, sokkal nemesebb szintet érdemelne!

– Hogyan lehetséges közel hozni az érdeklődőket, alkotásokat egymáshoz?

– Ismét egy nehéz kérdés. Sajnos, nincs utánpótlás. Nem vonzó manapság munkanélküli népművésznek lenni, s nem is lehet színvonalas alkotást létrehozni, ha közben nem tud megélni az ember. A vásárok bérleti díja is gond. Egy kézműves nem tudja kifizetni, főleg előre nem. Inkább keres valami más megélhetést, a művészet hobbi lesz. Én a megélhetés szintjén foglalkozom a bútorfestéssel, és úgy látom, hogy a kézműveseknek több eladási lehetőséget kellene biztosítani. Ugyanakkor az oktatásügynek is hatalmas a felelőssége, hiszen például kikerült az iparművészeti képzésből a néprajzi oktatás, miközben éppen az iparművész ültethetné át a népművészeti elemeket a hétköznapok tömegárujába. Fontos a szakmai kontroll és az állandó kapcsolat az iparművészet, a népi iparművészet, a kézművesség és  népművészet között. Egyik sem létezhet a másik nélkül.

– Nem von el energiát az alkotó munkától az Iharos Egyesületben betöltött elnöki tisztsége?

– Igen, az egyesület feladata komoly megterhelés, a szabadidőm, de néha munkám kárára. Az ügyintézés, szervezés sokszor elvon az alkotástól, de az egyesület sikerei új energiát is adnak.

– Hogyan lehet valaki egyszerre szemlélődő művész és nyüzsgő közösségi ember?

– Kívülről lehet, hogy ez kettősségnek tűnik, de bennem ragyogóan megfér a szemlélődés és a “motor”szerep. Sokszor lekötnek dolgok, s a csendes megfigyelő köntösébe bújok.  Másfelől fontos nekem a közösség, jól képviselem mások érdekeit (sokkal jobban, mint a sajátomat). Az ezzel járó feladatot pedig fel kell vállalni. Tudom, hogy én mit várok egy ilyen civil szerveződéstől, és igyekszem azt megvalósítani. Szerintem nincs ebben semmi ördöngös. 

– Mit tanácsol az alkotó pályára készülőknek?

 – Kitartás, alázat, elhivatottság nélkül ne is álljon neki senki. Számtalan ember csodabogárnak tart bennünket alkotókat, de felül kell emelkedni ezen-elvégre csak nézőpont kérdése, hogy mi vagy ki a normális!

– A szülők, nevelők hogyan ismertessék meg a gyerekekkel a népművészetet?

– A kulcsszó az, hogy együtt. Ez a legfőbb. Együtt az óvodában, az iskolában, a klubban, a szakkörben, de főként a családban! Soha ne húzzunk szűk falakat magunk köré, éppen elég kényszerbe vagyunk így is bepréselve. Minden tevékenységet komplexen kezeljünk, és igen, élvezzük, szeressük azt, amivel foglalkozunk.

– Mire érdemes festenünk, ha nincs az első kísérleteinknek megfelelő bútorunk?

– A hobbyboltokban kapható tárgyak egy része jól festhető, de meg kell nézni, hogy miből készültek, s hogyan állították össze. Ezerféle silány minőségű ládika kapható, de ezek ragasztott bóvlik, egykettőre szétesnek, s oda a munkánk. Ugyanezeken a helyeken kaphatunk hazai ragasztott és egyben szögelt dobozokat, ládikákat is. Ezeket jó szívvel ajánlom, bírják a strapát. Kicsit drágábbak, de örök kedvenceink lehetnek.

– Kezdő alkotóknak milyen festékkel érdemes tevékenykedniük?

-A földfesték, olajfesték nagyon jó, de első próbálkozásra nem ajánlom. A temperát sokan ismerik, de annak le kell fújni a felületét, hogy tartós legyen.  Ennek a technikáját azonban alig valaki ismeri. Így marad az akril, bár azt is érdemes kezelni, hogy tartós maradjon. Aki már belelendült, annak mondom, hogy  karcolt, vagy vésett felületek színezésére növényi nedvek vagy vér igen alkalmas, de a korom és viasz (eredetileg kalapzsír) alkotta keverék kétségtelenül a legjobb.

– Milyen mintákkal érdemes kezdetben dolgozni?

– Egyszerű és esztétikus, ezek a kulcsszavak. Lehet egy nagyon egyszerű élet-jelet (7 pötty) is festeni egy kisebb felületre, de nem mindegy, hogy hol és milyen méretben helyezed el. Ez már arányrendszer, amit sosem hangsúlyozok ki a tanfolyamon, mert sokan megijednének tőle, de elengedhetetlen a minőségi munkához. Az itt bemutatott két egyszerű motívum a tanfolyamon is a kedveltek közé tartozik, ajánlom kipróbálásra.

 – Hol találkozhatunk  Önnel?

– Vásárokon, mint például  az Íjász Napfordulón, Zsámbékon,   Budapesten a  Nemzetközi Táncháztalálkozón vagy  Orbán – napon a  lakóhelyemen, Tárnokon feltétlenül ott leszek.

   A honlapom ( www.amenteva.uw.hu  ) tartalmazza a részleteket.

 

Vincze Mátyás fehérmíves

  Mottó : „Az íráshordozó anyagok készítése az a művészet, mely minden más művészetet megőriz.” 

                                                                                                                                    Vergilius


1_2.jpg   

  -Vincze úr, Ön hosszú éveken át nem a fehérmívességgel, azaz a papírgyártással foglalkozott.

– Bizony, 1992-ig a Videotonban dolgoztam üzemmérnökként.  S nem önszántamból következett be pályafutásomban az a radikális váltás, aminek persze ma már örülök.

A rendszerváltást követően, különösen a szovjet – orosz megrendelések hanyatlása miatt nehéz helyzetbe került a VIDEOTON, s ott is leginkább a számítástechnikai ágazat. Korábban a termékek több mint háromnegyede az említett a piacon került elhelyezésre, erre az időszakra viszont minimálisra csökkent a kivitelük. Ez természetesen erősen hatott a foglalkoztatottak létszámára, így hát rövid időn belül a szakemberek jelentős része az utcán találta magát. Én 1992-ben jutottam erre a sorsra. Nem volt könnyű dolog, mert szerettem a munkámat, s nem volt kész tervem a jövőt illetően.

– Manapság nagyon fontos, hogy az ember tudjon váltani, de ez sokszor nem egyszerű. Kreativitás, higgadt döntéshozás, rugalmasság kell ehhez?

–  Általános bölcsességeket nem mondanék, de a magam tapasztalatait szívesen megosztom. Több mindennel is próbálkoztam, de sehogyan sem akadtam rá arra az elfoglaltságra, ami hasonló szakmai elégedettséggel töltött volna el, mint amit el kellett hagyjak.

Két év keresgélés és próbálkozás után adódott a lehetőség, hogy megpróbáljak egy homlokegyenest más tevékenységet, nevezetesen egy – mint később bebizonyosodott – igen érdekes, régi kézműves mesterséget: a kézi papírmerítést. Rokonlátogatások során néhányszor láthattam, hogy Szentendrén Vincze László papírt készít valami tejszerű folyadékból, meg hogy nem vágja le a szélét ahogy az szokás …, de meg is maradtam a rácsodálkozás szintjén. Nem volt semmi villámcsapásszerű rátalálás érzésem, hogy ez az én utam, amikor láttam László munkáit. Tetszett, amit létrehozott, de nem éreztem azt, hogy jó lenne kipróbálni. 1994-ben Laci öcsém, aki ismerte elhelyezkedési nehézségeimet, felajánlotta segítségét. Ezután elkezdtem nála tanulni a mesterség csínját-bínját, fogásait, eszközök készítését, megismertem a szükséges alapanyagokat. Na, ekkor már engem is megfertőzött ez a dolog! Olyannyira, hogy idővel annyi ötletem lett nekem is, hogy öt év elteltével úgy döntöttünk, hogy megpróbálok önállóvá válni. A próba sikeres lett, azóta a papírmerítés a szenvedélyem és a kenyeremet is adja.

 4(1).jpg

Vincze Mátyás termékei

 

– Hogyan készül manapság a merített papír, aminek szerencsére reneszánsza van?

– A készítésnek nincs írott technológiája, a minőség az egyik kulcsszó! Jó minőségű papírt megfelelő minőségű alapanyagokból, megfelelő eszközökkel, rengeteg gyakorlással, kísérletezéssel, nem egyszer kudarcok árán lehet készíteni. Én úgy voltam vele, hogy a kudarcok nem keserítettek el, inkább arra sarkalltak, hogy kiderítsem a hiba okát, keressem a megoldást. Tanulópénznek kell felfogni, nem feladni, a megoldást keresni: ez az egész életre igaz, úgy hiszem. Sok éve művelem már, de még ma is varázslatnak tartom a fehérmíves mesterséget. Kis túlzással azt is mondhatnám, ha nekem kellene érte fizetnem, akkor is csinálnám!

 2(1).jpg

Vincze Mátyás termékei

– A szűkebb családjában ön az egyedüli fehérmíves?

 – Nem, a feleségem ötleteivel segít, nem kis részt vállal az „innovációból”.

 – Mi készteti újabb és újabb ötletek megvalósítására?

 – Nagy hajtóerő, ösztökélő erő a megrendelők, vagy csak az egyszerű szemlélődők elismerése, elégedettsége. A kézműves mesterség nagy előnye, hogy az elkészített munkadarab, termék minősége azonnal lemérhető azáltal, hogy megvásárolják-e, szeretné-e sajátjának tudni az ember. Elmondhatom, hogy a termékeink iránt mind a mai napig mutatkozik érdeklődés, és ez igen jó érzés.

 – Mi kell ahhoz, hogy valaki merítő legény legyen? Milyen adottságokkal, tulajdonságokkal kell rendelkezzen?

 – Ha humorral akarnám elütni, azt mondanám, nem árt, ha valaki fiatal. Komolyabbra váltva, legyen kitartása, megfelelő fizikuma, hiszen a középkorban egy régi papírmalomban  a merítő legény akár napi tizenhat órát is dolgozott . Ő volt az, aki a kádban lévő vizes elegyből (cellulózpép vizes szuszpenziójából) merítő szitával nagyjából ugyanolyan mozdulatsorokkal, egymásután ismétlődve, fáradságos munkával kimerítette a nyers lapszerkezeteket, közben ügyelve arra, hogy a lapvastagság egyenletes, nagyjából állandó legyen.vincze1.jpg

A régi malmokban megoszlottak a feladatok például a rongyválogató előkészítő, rothasztó, enyvfőző, pépkészítő, merítő, rakosó, teregető, enyvező között. Egy mai kis létszámú műhelyben nincs ilyen munkamegosztás, mindenkinek ismernie kell minden munkafázist, ezért nem is lehet egyhangúságról beszélni. Ha a munkák között fontossági sorrendet kellene felállítani, a merítő legény tevékenysége alapvetően meghatározza a leendő papír minőségét. 

– Milyen változást hozott az életükbe ez a vállalkozás?

–  Családom, pontosabban feleségem és az én életvitelem alapvetően változott meg.  Főként a tavasztól őszig terjedő időszakra igaz ez, mert ekkor a hétköznapokon készítem a papírokat, nyomatokat, részben a hétvégi rendezvényekre, részben megrendelésekre. Hétvégén pedig kézműves rendezvényeken igyekszem népszerűsíteni, s értékesíteni a termékeket. Ilyenkor rendszerint velem jön feleségem, aki bőven kiveszi részét például a marketingből, ami nekem nem a szívem csücske. Nincs kötött munkaidőm, de mivel szeretem a munkámat, szinte mindegy hogy reggel van vagy este, örömmel dolgozom, ha pedig valami ötlet eszünkbe jut, igyekszünk minél előbb kipróbálni, a mintadarabot elkészíteni.

 vincze2.jpgA Mesterségek Ünnepén 

– Hogyan születnek az új ötletek?

– Általában spontán módon, de inspirálnak a megrendelők is. Előfordult az is, hogy iskolai bemutató alkalmával egy gyermek véletlenül olyan fogást alkalmazott, amit kicsit továbbgondolva s fejlesztve megszületett a „kéznyomatos” papír.  

vincze50.jpgKészül a kéznyomatos papír

 

Máskor a feleségem azon töprengett, hogyan lehetne karácsonyfára aggatható papírterméket előállítani. Ebből született a fára függeszthető mini könyv (József A.: Betlehemi királyok, Ady E: Karácsony), melyek el is nyerték az Iparművészeti zsűri karácsonyi pályázatának különdíját.

– Nem tartozik semmiféle szervezethez?

– De igen, néhány éve tagja vagyok a Fehérvári Kézművesek Egyesületének. Ez további lehetőséget teremtett a kézműves és népművész tevékenységek sajátosságainak, szépségeinek mélyebb megismeréséhez.  

–  Hogyan készül a merített papír a XXI. században?

– Alapvetően ma is úgy készül, mint évszázadokkal ezelőtt. Az alapanyagot, a cellulózt nem én készítem, hanem beszerzem. Vizes közegben péppé foszlatom, közben két olyan összetevőt keverek hozzá, amely biztosítja a lap írhatóságát. Ezért nem folyik szét rajta, csak kis mértékig szívja magába a tintát, festéket, tust. Az adalék tartást is ad a lapnak, nem lesz puha. Színezni is lehet! Ennek egyik módja, ha a pépkészítés során papírfestéket is adagolok az őrleményhez. Az elkészített pépből akkora mennyiséget keverek be a dézsában lévő vízbe, amely mennyiség biztosítja azt a lapvastagságot, amire szükségem van. A síkbeli méretet pedig meghatározza az alkalmazott merítő szita szélessége, hossza. Következik a merítés, amikor a szita bemerítésével, rázogatásával, szintben tartásával, kiemelésével kialakul egy nyers lapszerkezetet a szitaháló felületén. Ráborítom a kád mellé előkészített filc lapra, majd ismétlem a merítést meg a rakosást. Ezután kipréselem a víz jelentős részét, majd csipeszekre függesztem a filcekről leválasztott lapokat. Hagyom száradni. Ha fehér lapokra van szükségem, száraz állapotukban újra préselem a hullámosodás megszüntetése céljából a lapokat. Ha régies színhatást akarok elérni, akkor a fehér lapokat különböző növényi főzetekben áztatom, préselem, szárítom, simító-préselem.

3(1).jpg

– Mi történik ezután?

– Ekkor következik a lapok hasznosítása. Üres lapokból készülhet boríték, könyvtest, művészek kezében grafika, festmény, rézkarc és egyéb nyomatok.

Egy másik felhasználási terület a „feketemívesség” valamelyike, ami nem más, mint valamilyen nyomtatási technika alkalmazásával szöveget, képet kialakítani a felületen.

–  Ön ma már saját műhelyt vezet. Mi az Ön műhelyének a sajátossága?

–  Műhelyemnek egyelőre nincs kifejezett arculata, még nem egészen olyan, amilyennek szeretném látni. Az sajnos már illúziónak tűnik, hogy egyszer egy korabeli papírmalmot működtessek.

 –  Van- e jövője ennek az újjáéledt technikának a tömegtermelés mellett?

–  Bízom benne, hogy van jövője ennek a technikának a többi kézműves és népművészeti remek mellett, hiszen egészen más élményt nyújt egy könyvet kézben tartani, lapozni, illatát érezni, mint a képernyőn böngészni, lapozni. Más élmény a nagyapáink gyerekkorát idéző ördöglakatot megnyitni  – készüljön fából vagy vasból (patkóból, szögből), mint egy műanyag bűvös kockát tekerni. Utóbbi sem elvetendő, de más, s a régi dolgoknak megvan a maguk helye az életünkben.

– Mit tehetünk, hogy a gyerekek érdeklődése megmaradjon a kézműves tevékenységek iránt és helyükön értékeljék azokat?

– Sokat tehetnek a szülők, pedagógusok, rendezvényszervezők, de a hivatalos politika is annak érdekében, hogy a kézműves tevékenységek ne sorvadjanak el. Példamutatással, a gyerekek érdeklődésének szelíd terelésével, a vásárolt játékok, eszközök kiválasztásával. A szervezők a magas helypénzek csökkentésével bizony sokat javíthatnak a helyzeten, de a „kínai” termékek, viszonteladók szűrésével is sokat tehetnek. A politika pedig olyan törvények megalkotásával segíthet, amelyekkel hathatósabban támogatná a kézműves, népművész tevékenységek létjogosultságát. Hiszen évszázadok tudása van a kézművesek kezében, mely mindannyiunk ősi jussa, amire büszkék lehetünk.

Szerencsére van mire!

                         

 

 Tánczos Erzsébet írása

AUGUSZTUS – KISASSZONY HAVA – ÚJKENYÉR HAVA

csikosnapr.jpg

 

Augusztus elseje Vasas Szent Péter napja. De miért vasas?

koronapeter_1.jpg

http://netfolk.blog.hu/2013/07/31/augusztus_elseje_vasas_szent_peter_napja
Úgy tartják, ha e napig nem esik, jöhet a Duna vize is, nem lesz kukorica.

Augusztus 6. – Urunk színeváltozása
Urunk színeváltozása után feketedik már a tarló, fehéredik az arató. (felszántják a tarlót, az aratás idején megbarnult gazda kezdi visszanyerni rendes arcszínét.)

Augusztus 7. – Donát
Donát a szőlősgazdák, szőlőskertek védőszentje. Különösen villámcsapás, jégeső eltávoztatásáért szoktak hozzá könyörögni

Augusztus 10. Lőrinc napja

watermelonn_1.jpg

http://netfolk.blog.hu/2013/08/06/lorinc_esete_a_dinnyevel

Ha Lőrinckor sár ragad, eheted a dinnyét magad.

Lőrinc napjából jósolt a nép, hogy milyen szüret várható. Ünnepe a földműves nép körében határnapnak számított. Lőrinc nap után a fa már nem fejlődik tovább. Lőrinc naptól nem tanácsos már a folyókban fürödni. De a folyóban sem szabad már fürdeni, vagy azért mert kezd a víz hideg lenni, vagy azért mert a szarvas belepisilt.

Augusztus 12. – Klára
Ha szeles Klára napja, ősz lesz nemsokára.

 Gy_m_lcs_s_lend_let.png

Augusztus 15. – Nagyboldogasszony, Mária napja.

http://netfolk.blog.hu/2013/08/06/nagyboldogasszony_napjara_hol_magasabb_a_fold_az_egnel

MotherMary_1.jpg
Ha a nagyasszony fénylik, jó bortermés van kilátásban. Zalában ekkor gyűjtik a gyógyfüveket.

Mária mennybevitele, magyar nevén Nagyboldogasszony, Nagyasszony napja. Mária mennybemenetelének (mennybevételének), egyben az ország Mária oltalmába ajánlásának ünnepe, a legkedvesebb hazai ünnepek egyike. Nagyboldogasszony nyolcada, amelybe Szent István napja is beleesik, a magyar egyházi év kiemelkedő időszaka.

E napon eredeti tartalma szerint Mária halálát, temetését és mennybevitelét ünnepli az egyház. A legenda szerint Jézus három nappal halála után föltámasztotta és angyalokkal a mennybe vitette anyja testét. A Mária ünnepek az aratási időszakot fogják közre. Sarlós Boldogasszony a nyitó ünnep, a Nagyboldogasszony az aratást bezárja.

Számos növény kapta róla a nevét: Boldogasszony csepegtette fű; Boldogasszony csipkéje; vagy a   Mária könnye.

 

Augusztus 20. István napja,  államalapító Szent István ünnepe. Magyarország  ekkor ünnepeli az államalapítást. 

http://netfolk.blog.hu/2013/08/14/o_szent_istvan_dicsertessel

 

Istvan-ChroniconPictum.jpg

Ó Szent István dicsértessél, menny és földön tiszteltessél,
De főkképpen nálunk ma, mint országunk oszlopa!
Kérünk, mint Apostolunkat és az első Királyunkat!
Szent István, nézz mennyből le a szép magyar népedre!

Boldogságos Szűzanyánknak, mint magyarok Asszonyának
Föláldoztad Hazánkat, szentelted Koronánkat!
Kérünk, mint Apostolunkat és az első Királyunkat!
Szent István, nézz mennyből le a szép magyar népedre!

 (Csángó népének)

szent-istvan-unnepe-balatonfureden_1.jpg

Az új kenyér ünnepe is:

A kenyérrel kapcsolatban különböző hiedelmek és mágikus eljárások éltek. Például általános volt a kenyérsütés tilalma pénteken, kedden, és bizonyos jeles napokon, például Luca és Borbála napján.

A sütés egyes fázisaihoz is kapcsolódott valamilyen mágikus kísérő cselekmény. A dagasztás után cuppogtak a kenyérnek, kemencébe vetés után a dagasztó, illetve a sütőasszony felemelte a szoknyáját, a szakajtót felborította, hogy a kenyér magasra nőjön. Mágikus cselekmény volt a kenyér sütése , hogy kovászolás ( a képen), dagasztás, bevetés előtt és után keresztet vetnek kés élével, sütőlapáttal a tésztára, a kemence szájára.

A kenyér megszegését és fogyasztását szabályozó előírások és tilalmak a kenyér tiszteletét tükrözték. Augusztus 20-án, István napon az új kenyér köszöntésekor számos helyen tartanak összejöveteleket, baráti találkozókat, búcsúkat.

 

 

Augusztus 24. Bertalan napja

http://netfolk.blog.hu/2013/08/23/bertalan_kapcsan_a_bormuvessegrol

 és

http://netfolk.blog.hu/2013/08/21/augusztus_24_bertalan_napja

 

saint_bartholomaeus_detail_of_the_last_judgement_1.jpg

A néphagyomány Bertalant az ősz kezdőnapjának tekinti. Amilyen Bertalan napján az idő, olyan lesz az ősz. A zivatar sok jeget és havat jelent. Sok helyen az őszi szántás-vetés ezen a napon veszi kezdetét. Ha ezen a napon esik az eső, jó káposztatermés lesz, mert Bertalan közé dobálja kezében hordott fejét. A Bertalan napkor köpült vaj gyógyító erejű.

Saint_Denis_Cluny_1.JPG

Bertalan napja őszkezdő időpont. Ekkor fordul a munkák sora: a gabona betakarítását az őszi szántás, vetés, a termények begyűjtése, s a szüret váltja fel. Bertalan a szőlőhegyek védszentje lett Pannóniában. Bertalan napján kezdődik a harc a szőlőkben a seregélyek ellen, s mint mondják, Bertalan a nyúzókésével a szüretre, a szőlőfürtök lemetszésére készülődik.

 

Tánczos Erzsébet

Őrhalmi női viselet

A Felföld legnagyobb néprajzi egysége a palócság.

Őrhalom ott fekszik Nógrád megyében, s a község öltözete a szomszédos Hugyag és Varbó viseletéhez hasonlóan alakult. Ez azt jelenti, hogy a három faluban azonos anyagú és szabású ruhában jártak, népviseletükben sok volt a hasonlóság annak is köszönhetően, hogy a három községgel sokáig közös temploma volt, s látták egymás öltözetét a hívek.

mestünnőrhalmiviseletttt.jpgŐrhalmi viselet a Mesterségek Ünnepén

 

Az 1930-as évektől a falvak viseletében megindult a polgárosodás. Ez a férfi viseletben a két világháború között a kivetkőzéshez vezetett, a női öltözködés az 1950-es évekig őrizte a századfordulótól alakult, városi divathoz igazodó hosszú szoknyás őrhalmi viseletet.

 

Az őrhalmi viseletet az egyik legszebb palóc népviseletként tartják nyilván.

sipekibözsi.jpg

Ezt  erősíti az is, hogy a falu híres menyecskéjéről, Sipeki Bözsiről mintázta meg Horváth Endre grafikusművész az egykori magyar tízpengőst.  Sipeki Bözsi sarlóval és búzával, őrhalmi palóc viseletetben  szerepelt a bankón. A Gyöngyösbokréta hagyományőrző csoport megalakulását követően Sipeki Bözsi is járta az országot a csoporttal, több alkalommal szerepelt a Nemzeti és a Városi Színházban is. Sipeki Bözsi a prágai, a losonci és több helyi, országos hírű lap, és természetesen a Nógrádi Hírlap címoldalán is megjelent a jellegzetes őrhalmi főkötős népviseletben.

 orhelm.jpg

Az őrhalmi női népviselet egyik jellegzetes darabja a lábszárközépig, de sokszor bokáig érő brokátselyemből, bársonyból készült szoknya. A hosszú szoknyával megegyező anyagú blúzt vettek fel, idővel az ingváll vászonból készült, melynek kézelőjét hímzéssel díszítették.

orhelm2.jpg

Az ingre gyöngyös, rézcsipkés mellényt, pruszlikot vettek fel. A szoknyák elé felkötötték az otthon szőtt kötényt, a szakácskát, melybe nevüket is belehímezték.

orhelm 1.jpg

Az őrhalmi viselet a női fejviseletben ragaszkodott leginkább paraszti jellegéhez: az asszonyok fül mellett csomózott, nagy rojtú selyem menyecskekendőt, az új asszonyok művirágos, selyemszalagos újmenyecske főkötőt viseltek.

fékető.jpgA képen menyecskék láthatóak,a jobb oldali kettő újmenyecske főkötőben

Népviseletük további szépséges darabjai a gyöngyökkel hátul két széles szalaggal díszített „fékető”, illetve a nagyrojtú, fül mellett csomózott, selyemből készült menyecske kendő.

orhelm3.jpg

 

Úgy tartották, hogy az esküvő napján megkapott féketőt csak az nap,  legfeljebb az első gyermek születéséig hordhatta a fiatalasszony.

 A nagykendő Őrhalomban az asszonyok fül mellett csomózott, nagy rojtú, brokátselyemből készült nagykendőt viseltek. Ami megkülönbözteti más viseletek kendőitől, hogy kétszer akkora és nincs előre megkötve. Tehát minden egyes alkalommal, ünnepek, mise előtt elmentek a nők ahhoz az asszonyhoz, aki ki tudta kötni a kendőt. Nem sok ilyen ügyes kezű asszony volt a faluban, ezért sokszor hajnalban el kellett indulni hozzá, hogy mindenki sorra kerüljön.

 Tánczos Erzsébet írása

Megvalósulnak a csodák a barkók földjén: a Művésztanya útjára indult

Királd Ózd vonzáskörzetében található település. Csodálatos tájék. A környező falvakkal egyetemben ez a barkók földje. Jogos a kérdés, hogy kik is a barkók.

Ahol a történelmi Borsod, Nógrád, Heves és Gömör vármegye összeér, azt a területet nevezték Barkóságnak vagy Barkóföldnek, s a barkók az ott fekvő mintegy ötven falu népe. A városoktól távol eső fekvő barkó falvak egészen a XX. századig megőrizték népi kultúrájukat. A vidék központja Ózd.

A nagy változás a XIX. század közepén következett be: ekkor tárták fel a barnaszéntelepeket, és hasznosításukra megépítették a vasgyárat. A XIX. században kezdődő iparosodással új korszak kezdődött: megindult a szénbányászat, vaskohászat. A 150 évig tartó kohászat mára csupán történelem, hiszen a múlt század végén a vasgyár bezárt, a munkalehetőség megszűnt, s ez számos általánosan ismert problémát generált.

Közben felnőtt egy újabb nemzedék, s bár vannak, akik hisznek abban, hogy a bányászat újraindulhat a vidéken, erre a vágyálomra nem tehetjük fel az életünket. Nem várhatjuk a csodát, tenni kell érte. Felnőtt a fiatalok egy csoportja – én is közéjük tartozom-, mely küldetésének érzi gyökereik megőrzését. Célunk a hagyományaink, s ezen belül a már-már elfelejtett barkó értékek továbbörökítése, megújítása.    Ezek megvalósítására hoztuk létre a Művésztanyát– avat be Pálmai Ilka, a Királdon működő Művésztanya egyik megálmodója és motorja. – A Művésztanya célja az, hogy utat mutasson, lehetőséget tárjon a fiatalok elé.

– Hogyan valósul ez meg a gyakorlatban?

– Két részből álló projektünk ezt segíti elő: a pedagógusok népi játszóházvezető képzése jelenleg is folyik.

A projekt másik része kiemelten a barkóság értékeire épül. Az éppen záruló népi mesterséget oktató programunkban négy népi mesterség – hímzés, szövés, viseletvarrás és bútorfestés – közül választhattak az érdeklődők. A jelentkezőkből igazi csapat kovácsolódott. Mindannyian hittel, bizalommal, rendkívüli nyitottsággal, tudásuk legjavának megmutatásával vettek részt a képzésen. Húszan ismerkedtek meg egy-egy népi mesterséggel, egy mesternél öt inas tanult.

Most sok a könnytől csillogó szem, megható a pillanat, merthogy a tanfolyamnak vége lett, ami – mint hallom oktatóktól és hallgatóktól is – igazi, sorsfordító csoda volt.

 

 muvesztanya.jpg

 Mesterek és inasok

–   Kik oktatták a népi mesterségeket?

-Legnagyobb örömünkre a Hagyományok Háza fantáziát látott a kezdeményezésünkben, Budapestről érkeztek a mesterek. Az ország neves szakemberei – Beszprémy Katalin a Hagyományok Háza Népművészeti Tárának vezetője, Ament Éva a bútorfestő, Pintér Piroska a szövés mestere, és Illés Vanda – a 2013 évi Junior Príma Díjas hímző lelkesedéssel fogott a munkához: céljuk olyan tudás átadása, melyek alapján az „inasok” képesek lesznek minőségi helyi kézműves termékek előállítására.

– Hogyan, mikor folyt az oktatás?

– Péntek délutántól vasárnapig. Nappal tanítottak, esténként pedig gyűjteni jártak a mesterek.

– Mit gyűjtöttek és miért?

– Barkó motívumokat kerestünk – rántja le a titokról a leplet Illés Vanda, a viseletvarrók mestere.

 -Miért volt erre szükség?

-Eredeti, helyben fellelhető motívumokból akartunk dolgozni. Ezért a barkóság tárgyi emlékeit igyekeztünk felkutatni.

-Nekünk, bútorfestőknek fantasztikus forrást jelentenek a szentsimoni templom kazettáinak motívumai. A hatalmas, színes fatáblák lenyűgözőek, stílusuk egységes, igen gazdag „alapanyag” a bútorfestő inasok számára. Mi ebből merítünk – meséli Ament Éva, a bútorfestők mestere. – Ez részben kényszerből született: nem találtunk kifejezetten barkó bútort. Szentsimon viszont adta magát .

 simon.jpgLevéltartó, előtte a szentsimoni templom egyik kazettájának mintája

-A hímzés, viselet terén nagyon kevés adat állt a rendelkezésünkre. – avat be Beszprémy Katalin, a Hagyományok Háza Népművészeti Tárának vezetője. – A Néprajzi Múzeumban összesen öt barkó textil van. Mivel a barkóság viszonylag hamar polgárosodott, több emberöltőn át nem számított értéknek a paraszti viselet, kézimunka, eszközök. Ezért nem különösebben vigyáztak rá, nem őrizték, így aztán korlátozott számban maradtak meg a darabok. Azért mentünk gyűjteni a Királdon s a környező barkó falvakban élő idős asszonyokhoz, hogy megkeressük és összegyűjtsük, ami még fellelhető barkó érték – tudom meg Beszprémy Katalintól.

be_1.jpg

Kézimunkázás a Művésztanyán

-Lehet még találni bármit a XXI. században?

-Szerencsére igen, s az asszonyok együttműködtek velünk. Találtunk régi fényképeket – a korabeli viselet ezeken jól látszik, s kézimunkákra is akadtunk. A 86 éves Margit néninek örömmel mutattuk, hogy Madarász Melinda Meyke milyen csodás ruhákat tervezett a nála fellelt kézimunkák és fényképek alapján!

barkonők.jpg

Madarász Melinda Meyke tervezte barkó ruhákban Olaszországban

-A tanítványok bekapcsolódtak a gyűjtésbe?

– Hamarosan ők is elhozták a családi kincseiket, amennyiben még voltak ilyenek. Mivel a technikai tudás átadása mellett nagyon fontosnak tartjuk a szemlélet átadását is, megismerhették az egész folyamatot az anyag gyűjtésétől a kézimunka elkészítéséig. Így sokkal komplexebb tudást kaptak, mintha bedolgozók lennének, és megadott mintákat hímeznének ki. Tervezést is tanultak, hogy akár egyetlen szimbólum, minta kiemelésével, középpontba helyezésével csodát lehet elérni – s Beszprémy Katalin mutatja is az elkészült tárgyakat.

szoloskenderes.jpg

Kenderes szőlőmotívummal

-Tehát nem változatlan formában készítik az eredeti kézimunkákat.

-Nem, tanultunk tervezést is, meg hogy az egyes motívumok hogyan adaptálhatóak a korunkra. Kata ( Beszprémy Katalin) az eredeti színösszeállításon is változtatott, visszafogottabb, lágyabb színvilágot használunk – mutatja Fodor Edina, aki a hímzést tanulta.

himzettinfg.jpg

Barkó rózsák

-Mik a jellegzetes barkó motívumok ?

Legismertebb egyértelműen a barkó rózsa, de ennek is több technikával készült és számos variációja van. Ezt a szép mintát liliomnak neveztük el.

liliomos.jpg

Érdekes, hogy a szőlő is gyakran előfordul, ennek vallási oka is lehetett, illetve a szőlőtermesztésben is gyökerezhet- mutatja Farka Éva szervező, a Művésztanya egyik lelke.

szolosek.jpg

-Pedig a vidéken nem is jellemző a szőlőművelés.

-Most nem, de hajdanán ne folyt itt szőlőművelés, Mátyás király kedvenc szőlője pont errefelé volt. Gyönyörű párhuzamot fedeztünk föl a szentsimoni templom szőlőábrázolásaival. A hímzések szerkesztése ugyanez a körkörös stílusú. Valószínű, hogy az 1650-ben festett templom képi világából indultak ki a régi emberek – meséli Ament Éva.

szőlősszekrényke.jpg

-Szépséges motívum a madaras is- mi paradicsommadárnak neveztük el- az is látszik, hogy az eredeti mintát hogyan gondoltuk újra. Ebben az esetben éppen színesebb lett a motívum.

Az eredeti madarak:

madareredeti.jpgAz újragondolt színvilágú madár:

madaruj.jpg

-Most végzett 20 inas négy népi mesterségben. Hogyan tudják tovább folytatni, amit megtanultak? A terembe lépve öt szövőszéket látunk. Ezek itt maradnak?

-Nem, a szövőszékeket a Hagyományok Háza biztosította az inasok számára – ismertette Pintér Piros, a szövők mestere.

-Hogyan tudnak az inasok tovább dolgozni, ha visszakerülnek a szövőszékek?

-Mostanra mindenkinek lett sajátja, ki a padlásról hozta le és tette rendbe a nagymamájáét, ki kölcsönbe kapott, de mindenkinek került, és tudják is használni. Legelőször a szövőszékek összeállítását tanultuk meg. már mindenki javában festett, hímzett, a mi szövő csapatunk még nyakig az összeállítással foglalkozott, de közben megtanulták ezt is. Nélkülem is boldogulnak már!- meséli Piros, a szövők mestere, de azért megnyugtat: – Ha esetleg megakadnak, akkor kisegítik egymást, mert igen jó közösség alakult itt ki, és én is továbbra is a mesterüknek tekintem magam. Továbbra is számíthatnak rám.

szövés.jpgtarisznya.jpg

 A szőttesből tarisznya is készül.

 

-A szövésben vannak barkó jellegzetességek?

-Igen, a kenderes igazi barkó jellegzetesség.

-Mit jelent ez?

-Az anyagba mintaként kenderszálakat szőnek. Érdekes, hogy ez a visszafogott, sávos minta igen modernnek hat. Ebből nagyon sok mindent készítünk, hímzéssel is díszíthető, de anélkül is igen szép. Rongyszőnyeg mintája alapján is szövünk. Az eredeti színeit kicsit tompítjuk, de a mintát meghagyjuk. Ebből a szőttesből készül tányéralátét, táska, sok minden.

kenderes.jpg

 

-Láthatóak valahol az alkotásaik?

– Sebestyén Márta viselt a Felszállott a páva! döntőjében Madarász Melinda Meyke által tervezett barkó ruhát, ezt az egész ország láthatta. Azon vagyunk, hogy megmutassuk a világnak, hogy micsoda barkó kézműves értékek vannak, s hogy ezek milyen szépen illeszkednek a XXI. századi életünkbe. Már kész termékekkel is büszkélkedhetünk.

-Miket készítenek a Művésztanyán?

-Minden háztartásban használt tárgyakat: tányéralátétet, mobiltartót, szalvétatartót, de kis szekrénykék is készülnek, meg persze ruhák.

-A bútorfestők sem csupán monumentális darabokat készítenek. Fára festenek, de készülnek fülbevalók, medálok, hajcsatok, de van itt levéltartó, kulcsosszekrényke, tükör sok-sok gomb. Közös bennük a mintakincs – avat be Ament Éva a bútorfestők munkájába.

simonim.jpg

levéltartó, előtte a szentsimoni templom egyik kazettájának mintája

-Most, hogy a tanfolyam hivatalosan véget ért, mi lesz az inasok csapatával? Lesz folytatás?

– Elhatározásunk, hogy folytatjuk, és együtt is maradunk, mert nagyon összetartó közösséggé kovácsolódtunk. Együtt többre vagyunk képesek mint külön-külön. Az is összetartó erő, hogy a mesterségeink is egymásra épülnek. A szövők a szőttessel az alapanyagot állítják elő, amire a hímzők kézimunkáznak. Így alakulnak ki például a ruhadarabok is: barkó hagyományok alapján ma is hordható viselet- mutatja Varjánné Krisztina.

 

vagas.jpg

-Ehhez minden segítséget megadunk, amit csak tudunk. A Hagyományok Háza 2014-ben is megszervezi népművészeti táborát Szajolban, s a Művésztanya szinte áttelepül majd egy hét intenzív alkotásra. Minden inastól útmutatással, mintagyűjteménnyel, és továbbra is folyamatos kapcsolattartással válunk el, tehát a búcsú nem is jó szó itt. Hiszen folytatjuk, a közös alkotást- mondja Pintér Piros.

-Fontos tudni, hogy ez a kurzus a résztvevők számára több mint szabadidős tevékenység –mutat rá Farkas Éva szervező. – Sokak számára a kenyérkeresetet jelentheti majd, hiszen most a termékek értékesítését dolgozzuk ki. A múlt héten jártunk a portékáinkkal Olaszországban, és minőségi kézműves termékeink optimista várakozásainkon felül arattak sikert. Az együttműködő közösség, a tanfolyamon elsajátított szemlélet, az oktatók szakértelme és támogatása sokak számára sorsfordító lehet, s azon dolgozunk, hogy az is legyen. A tanfolyamot befejezve lezárult egy csodákkal teli korszak. Most születik az izgalmakkal teli jövő, melyben- hisszük, a csodák tovább folytatódnak!

 

 Tánczos Erzsébet írása