_Cikkek kategória bejegyzései

Zorán: Volt egy tánc

Az AGORA Szombathelyi Kulturális Központ őszi programkavalkádjának egyik első fellépője Zorán. Az egyetlen a legendás Nagy Generáció tagjai közül, aki minden évben országjáró körútra indul. A turné, mint létforma továbbra is vonzza. A vidéki, kisebb művelődési házakban ugyanolyan őszinte odaadással énekel, mint a legrangosabb fővárosi rendezvényhelyszíneken.
A Volt egy tánc produkcióban a jól ismert régi és új Zorán-klasszikusokon kívül a legutóbbi duett-albumon elhangzó dalokból szintén válogatott, sőt, vendégeivel együtt számos Leonard Cohen dalt tesznek az est részévé.
A magas színvonalú zenei élményt a legkiválóbb zenészekből álló csapat garantálja.
A koncert október 9-én este 7 órakor veszi kezdetét.

 

Jegyárak kategóriától függően:

  • 6.900 Ft (I. kategória)
  • 6.500 Ft (II. kategória)
  • 5.900 Ft (III. kategória)

Információ és jegyértékesítés:
AGORA – Jegyiroda (AGORA – Művelődési és Sportház, Szombathely, Március 15. tér 5.)
Tel.: 06/20/502-9351
E-mail: jegyiroda@agora-savaria.hu

Czimbor Izabella a hétfalusi szőttesek, hímzések mestere

Czimbor Izabella a hétfalusi szőttesek, hímzések mestere

 

Különleges kézimunkák között találtam a mosolygós hétfalusi alkotóra, a Portéka Egyesület tagjára, Czimbor Izabellára. Kérnem sem kell, máris mesél a hagyományos hétfalusi csángó viseletről, szokásokról.– Belenőtt ebbe a tudásba? – kérdezem a fiatal alkotót.

– Részben igen, hiszen jómagam hétfalusi csángó vagyok, részben iskolában tanultam.

– Hol?

– Brassóban végeztem el a hároméves népművészeti iskolát. A hétfalusi minták felgyűjtése, s hogy én is megalkossam őket, az otthon történt.

-Hol van Hétfalu és mit takar ez a különleges név?

-Hétfalu gyűjtőneve annak a hét egymás mellett fekvő csángó  községnek, ahol a folyók és a hegyek összezárták a magyarokat, szászokat és románokat. Az első írásos emlék 1366- ból maradt fenn. . Az első írásos emlék 1366- ból maradt fenn. E történeti hét község a következő: Bácsfalu, Türkös, Csernátfalu, Hosszufalu, Tatrang, Zajzon, Pürkerec. A Brassó vonzáskörében levő négy település mára Négyfalu néven egy város.

Hétfalu csinos magyar templomaival, szépen épült házaival közel áll a szívemhez. Mi, hétfalusi csángók a 11. században megtelepült magyar határőrök leszármazottainak tekintjük magunkat. A környező szász polgárság a hétfalusi csángók kultúrájára nagy hatást gyakorolt, az evangélikus vallás követését is a szászoktól vettük át. Ez az együttélés tetten érhető népművészetünkben.

A zajzoni Evangélikus Templom díszszőttesei Czimbor Izabella munkái

 

– Hogyan?

– A mintákban például. A székely és a szász hatások letagadhatatlanok, ezeket kár is lenne tagadni, s népművészetünket gazdagították. A híres hétfalusi csángó szőttesekből és varrottasokból, még Erzsébet királyné is vásárolt a millenniumi kiállításon.

– Ez azért régen volt.

-Igen, de napjainkban is aránylag kevés dolgot vásárolunk üzletből. A textíliák egy részét még ma is ügyeskezű asszonyok állítják elő. A gyapjút magunk fonjuk, festjük, szőjük.

– Hogyan festik?

– A festékanyagok régen kizárólag növényekből származtak, ezek ma sem hagynak cserben. Az égerfa héjából vörös és barna színt nyerhetünk; barnára dióhéjjal lehet festeni. A vadalma kérgéből sárga színű anyagot vonhatunk ki; ugyancsak sárga színt lehet festeni a hagyma héjával.

– Viseletükben hangsúlyos a sárga szín.

-Igen, a népviseletünkre jellemző a férfiing a „sárigcérnás ” hímzése citromsárga cérnával, vagy például a fiatalasszonyok sárga selyemfátyla. Érdekesség, hogy az ősi Kínában a sárga kizárólag a császár színe volt,s a Napot, a pompát, a jómódot jelentette. Ezeket a dolgokat, úgy látszik, a hétfalusi csángók is igen szeretik.

-Mi a hétfalusi szőttesek jellemzője?

-A szőtteseink felületesen nézve hasonlítanak a más vidékeken készültekre, de elkészítési módjuk és jellegük is más.

– Mi a díszítés jellegzetessége?

-A minták tömörsége, valamint a fő mintákat kísérő, úgynevezett mesterkék alkalmazása. Az idős asszonyok még emlékeznek arra, hogy gyermekkorukban a házaknál ott volt a magas lábú vetett ágy, benne hímes végű szalmazsák csíkos lepedőkkel letakarva, két-három rend merőhímes, azaz teljes egészében hímesen szedett párnával fölrakva a gerendáig. Ezek a nők szorgalmát és vagyonát hivatottak bemutatni, míg a színek az alkalmat és a családtagok korát.

Czimbor Izabella merőhímes párnái

– Mit jelent ez?

-Az alkalom? Lehet gyász, lakodalom – a fontos alkalmakhoz meghatározott szín és motívumvilág társult. Adott életkorhoz pedig a viseletben és a lakástextilekben is bizonyos színek kapcsolódtak. A férfiing színes rojtkötése elárulja az illető családi állapotát, legényeknek sárga, házas embereknek piros volt. De Hétfalu minden településének volt sajátossága a viseletben, mint egy nyitott könyvből, úgy tudtak olvasni egymásról a puszta megjelenésük alapján: ki melyik faluba való, milyen korú, családi állapotú – ezt mind elárulta a viseletük.

– Mi jellemzi a hétfalusi csángó hímzést?

– Sose tarkabarka. A hímzés a varrás és szövés technikájából ered: minél régebbi a hímzés, annál közelebb áll a szőttes hímzéshez, és annál inkább mértani jellegű. Hajdan, hosszú téli estéken, a tűz fényénél hímeztek nagy hozzáértéssel és szorgalommal. Erre utal a régi szólásmondás, hogy „ez még nem hímvarrás”, vagyis nem mestermunka. Hétfalusi csángó asszonyok varrták például Kossuth Lajos közelgő halálára a szemfedőt és a fejpárnát, az bizony hímvarrás volt!

-Mit tudunk a minták jelentéséről?

– Valamikor jelentéssel bírt mindegyik, de mára csupán néhánynak értjük a jelentését. A csillag a fényt jelképezi, a rombusz az erő jele, a búzakalász maga az élet. Igen kedveltek a növényi ábrázolások: bazsarózsa, cserefa, inda. Az alma női jelkép, ha magnélküli, akkor fiatal lánynak készült a hímzés. Vannak állatok, például bárány, griff, kakas.

– Ön miket alkot, és hol láthatjuk az alkotásait?

– Jómagam Hétfaluban élek. Nagy öröm számomra, hogy evangélikus templomainkban munkáim díszítik az oltárokat. Például Békéscsabán a Munkácsy Múzeumban láthatóak munkám.

Czimbor Izabella munkái a  Munkácsy Múzeumban
 

Itthon dolgozom, ha erre járnak érdeklődők, meg is mutatom nekik a szövés rejtelmeit. 5 éve vagyok a Portéka Egyesület tagja. Jó ám hasonló emberek közösségéhez tartozni! Küzdelmeink, törekvéseink, céljaink egyfele visznek minket. Nem olyan könnyű népi kultúrával foglalkozni manapság, jó ha tudja az ember, hogy vannak társak hasonló sikerekkel, kudarcokkal. Kultúránk megőrizte értékeit évszázadokon át, mi is őrizzük, és adjuk tovább, ez is közös bennünk.

– Most a Budai Várban a Mesterségek Ünnepén beszélgetünk.

– Igen, ide is a Portéka Egyesület színeiben érkeztem. Vásárokon is meg-megjelenek, de aki meg szeretné ismerni az alkotásaimat az a Hétfalusi Csángó Szőttesek facebook oldalom is megláthatja őket, és fel is tudja venni velem a kapcsolatot.

Tánczos Erzsébet beszélgetése

Mulassunk Együtt 2015. október 3. Meggyeskovácsiban

Emlékezzünk a gyökereinkre!

 

Nagy a készülődés Vas megye szívében, Meggyeskovácsiban, mivel az aprócska település 23 évnyi megszakítást követően ismét megrendezi a hagyományos szüreti felvonulást, október 3-án, szombaton.
Ezen apropóból kereste fel szerkesztőségünk az esemény egyik szervezőjét, Tamás Sándornét, aki a Meggyeskovácsi Fejlődésért Közalapítvány titkára.
Az alapítványt 1999-ben hozták létre azzal a céllal, hogy megőrizzék a hagyományokat, ünnepségeket szervezzenek, kulturális és sporttevékenységeket folytassanak. A kevés támogató ellenére a település nagyon fejlődőképes, nyitottak a korszerűsítés felé, prioritást élvez az összetartozás megerősítése, s ennek kiváló eszköze, ha emlékezünk a gyökereinkre.

„Egy pillanatra jó, ha mindenki megáll, és észreveszi azt, aki mellette van.”
Elöregedő a település, nehéz a fiatalokat bevonni a régmúlt felidézésébe, de a szüreten megjelenők részvételi aránya rendkívül kielégítő, 41-en jelezték vissza, hogy szeretnének beöltözni.
Nyőgér, Megyehíd és az egyik megyeszékhelybeli néptáncegyüttes közreműködésével ölthet fel maskarát a falu apraja nagyja, de sokan saját jelmezzel rendelkeznek.
Néptánc-viselet, „Magyarlány”-ruha, „Jágerlány”-ruha, Zorro-jelmez, és sok-sok színes öltözék teszi izgalmassá a felvonuló forgatagot.
Délután 3 órakor indul a menet a falu meghatározott szakaszán, az Önkormányzati Hivatal épületétől indulnak, átsétálják Meggyeskovácsi főbb utcáit.
Kisbíró kidobolja az eseményt, feldíszített lovas hintók, traktorok, lovasok teszik különlegesebbé az alkalmat. A programtervezet alapján a sormenetet megállíthatja a vendégváró lakosság, és együtt ízlelhetik meg a szőlő édes nedűjét. Az estét bál zárja le, Cser Tibor szintetizátoros szolgáltatja a talp alá valót.
A jövőre nézve bizakodóak, kíváncsian várják, hogy két évtized kihagyás után, milyen fogadtatása lesz a tradíciónak. Az Alapítvány tagjai buzgó örömmel tervezgetnek újabb lakosságépítő rendezvényeket.

Meggyeskovácsi másolata

Japán nap az AGORÁBA Szombathely 2015. 10. 10.

Szombathelyen már hetedik alkalommal kerül megrendezésre Japán napi program. 2015. október 10.-én kerül megrendezésre a AGORA Nagyszínpadán kerül megrendezésre. Ez alkalomból beszélgetünk az esemény fő rendezőjével, Schmitt Csillával.

Bogdán István: Kérlek, röviden meséljél a PannonHírnök olvasóinak. Hány éve kerül megrendezésre?

Schmitt Csilla: 7. éve a mostani.

Ki gondolta azt, hogy Szombathelyen ilyen napot kell tartani?

– Az MJBT-Szombathely 2009-es megalakulása annak köszönhető volt, hogy a japán iránt érdeklődők szerették volna e sokszínű kultúrát megismertetni a szombathelyiekkel.
Mikor volt az első alkalom Szombathelyen?

– Júniusi megalakulását követően az egyesület még abban az évben megrendezte az első Japán napot. Azóta minden évben megrendezésre kerül, így idén már 7. alkalommal.
Kik támogatják a rendezvényt?

– Az egyesület tagjai önkéntes munkával szervezik a rendezvényt, melyen a résztvevők többsége is önkéntesként lép fel, míg a gazdasági feltételeket fő szponzorunk a TDK támogatása, valamint az önkormányzati pályázatokon elnyert összegek biztosítják, lehetővé téve, hogy a rendezvény továbbra is ingyenesen látogatható legyen. Együttműködő partnereink az AGORA és az Ataru
Vannak-e segítők?

Tagjainkon kívül szerencsére évről évre további önkéntesek, anime rajongók és diákok segítik munkánkat.
Van olyan nap, amihez köthető?

– Nincs, az ATARU Taiko tavaszi Sakura koncertjének párjaként, egy őszi rendezvényt szerettünk volna létrehozni.
Kiket szoktak meghívni erre a napra?

– A programot igyekszünk minden évben megújítani és új résztvevőkkel színesíteni. Vendégként pedig mindenkit szeretettel várunk. Kezdetben ugyan a Gyermekek Házával egy gyermekprogramot álmodtunk meg, időközben programkínálatunk a felnőtteknek is tartalmas szórakozást ígér.
Kik voltak már idáig meghívva?

– Korábbi programjaink honlapunkon megtekinthetőek, hamarosan idei programunk is elérhető lesz. Idén először külföldről is érkeznek előadóink. Japánból Yamashita Hiromi kimono stylisot, míg Bécsből Morimoto Masami koto művésznőt várjuk. Természetesen helyi előadóinkat és budapesti vendégeinket is meg kell említenünk. (részletesen a programban lesz olvasható.)
Hányan szoktak részt venni a programokon?

– A délután során akár ezer ember is meg szokott fordulni a rendezvényen.
Magyarországon valahol még tartanak ilyen napot?

– Az ország számos pontján tartanak a Magyar-Japán Baráti Társaság csoportjai hasonló rendezvényeket, de az MJBT-Szombathely, mint helyi szervezet, csak városunkban rendez ilyen programot. Vándorkiállításainkkal azonban már az ország több pontjára eljutottunk.
Kik lépnek fel az idei napot?

– Helyi sportegyesületek (karate, aikido, judo) mellet más városokból is érkeznek sportolók (kendo, kyudo, nitojutsu). Egyaránt lesznek helyi és budapesti előadók is (Hiroshima, kert, bonszai, hangszerek, reiki és shiatsu témákban), míg zenei bemutatókon is a helyi Ataru Taiko mellett, Budapestről érkező shamisen (Takaku Keiji), illetve a már említett bécsi koto előadásra is sor kerül. A kézműves foglalkozásokat az AGORA munkatársai mellet, a kőszegi Takács Imre (origami) és a budapesti Tóth Vásárhelyi Réka (kokeshi) neve fémjelzi, míg a kalligráfiában idén is a Nadeshikokai lesz segítségünkre. A japán hölgyek Budapestről érkeznek.

Van-e kiemelt személy, aki ezen a napon megjelenik?

– Koszuge Dzsunicsi nagykövet úr és Koczka Tibor alpolgármester úr tisztelnek meg minket látogatásukkal, és nyitják meg a rendezvényt.
Van-e olyan program ami rendszeresen minden évben megismétlődik?

– Ugyan minden évben próbálunk megújulni, de kézművesfoglalkozásaink között rendszeresen megmarad a kalligráfia, origami, manga, és minden évben lehetőséget biztosítunk a japán viselet felpróbálására is. Már évek óta lehetőség van japán frizura elkészíttetésére is, és a helyi sportklubok is visszatérő vendégeink. Nem szabad megfeledkezni a Bambuszliget étteremről sem akik kezdetektől fogva képviselik a japán gasztronómiát rendezvényünkön ízletes szusi bárukkal.

12084755_10206270742585983_1642202718_o 11647167_924525864291140_841209121_n 12043630_924526110957782_927217298_o 12050889_924526374291089_886391356_o 12059910_924526340957759_1208764635_o 12076461_924526100957783_1977444470_o 12076478_924526247624435_1911943822_o 12076608_924526367624423_952645278_o

Ha kultúra, akkor AGORA

Ha kultúra, akkor AGORA

 

Az AGORA Szombathelyi Kulturális Központ ismertette az őszi-téli rendezvénytervezetüket, a szeptember 29-én tartott sajtótájékoztató keretein belül.
Elsődleges céljuk, hogy az események minden korosztály számára élvezetesek legyenek.
A sajtótájékoztató színvonalát Seregély Krisztina énekművész, és Kiss Márton zongoraművész előadása tette fennköltebbé. Produkciójuk alátámasztotta, hogy a megújult épület akusztikája mikrofon nélkül is tökéletes.
Parais István, az intézmény igazgatója, hangsúlyozta, hogy találkozóhelyként, fórumként kívánnak működni, ahol mindennap nyitva állnak az ajtók, ahová bármikor be lehet térni.
Prieger Szabolcs igazgatóhelyettes ismertette a következő 3 hónap ütemtervét.

Az októberi programkavalkádban részt vehetünk Zorán-koncerten, meglátogathatjuk a Japán-nap színes forgatagát, dőzsölhetünk a Csokoládé fesztivál ínyencségei között, vagy nevethetünk egyet a népszerű humoristával, Kiss Ádámmal. S ezek mellett még számtalan rendezvényre invitálja az AGORA a szórakozni vágyó tömeget. Természetesen a téli hónapokban sem maradunk vidámság nélkül.
Fábry Sándor, Presser Gábor, Rúzsa Magdi, Koncz Zsuzsa…
Csupán néhány név a számos előadó közül, akik gondoskodnak róla, hogy akár a meghatottságtól, akár a nevetéstől, szem ne maradjon szárazon.

 

kep1ujagorasporthaz_0

 

 

A publikum előtt október 3-án, gálával nyitja meg kapuit a Kulturális Központ. A nyitógála 18:00-kor veszi kezdetét, a Savaria Szimfonikus Zenekar prezentálásában csendül fel Mozart híres Nyitánya A varázsfuvola című művéből. Ezt követően ünnepi beszédeket hallhatunk, majd megcsodálhatjuk az Ungaresca Táncegyüttes, a LORIGO TSE, a Savaria TSE és a WestSide TSE tehetséges táncosait.
Deep Purple, Buena Vista Social Club, Eddie Grant és Nazareth slágerek hangzanak el, szombathelyi zenészek tolmácsolásában.
Az estet Balázs Fecó fellépése zárja le. „Új név egy régi ház falán – Csak dalok Balázs Fecóval”
Jegy már nem kapható, teltházra számítanak.

ÖSSZEFOGÁS A MAGYAR DALÉRT 2015. 09. 11-13. Zsira, Szombathely, Bük

ÖSSZEFOGÁS A MAGYAR DALÉRT

 

A Presser Gábor által megálmodott Magyar Dal Napja sokak tetszését elnyerte 2008-ban a Sziget Fesztiválon. A következő évben országos méretűvé nőtte ki magát a „magyar zenészek napja”, ma pedig már az ország sok pontján, sőt a határon túlon is szól a Dal minden év szeptemberének második vasárnapján. 2010-ben Szombathely először csatlakozott az eseményhez az AGORA koordinálásában. A fő szervezési elv azóta is minden évben a sokszínűség és a helyi zenekarok bemutatkozása.

2015-ben a Magyar Dal Fővárosa kitüntető címet Bük nyerte el. A magyar dalkincs értékeinek bemutatására szeptember 13-án nagyszabású koncertfolyammal készül a város. A regionális összefogás jegyében az egész hétvégét átölelő rendezvénysorozatban, helyi programelemeket megvalósítva a megyeszékhely, Szombathely, illetve Zsira település is a fürdőváros partnere lesz. Az AGORA Szombathelyi Kulturális Központ szervezésében Szombathely Fő terén két színpadon váltják egymást a helyi illetőségű zenekarok, míg a nyugati határszéli Zsira településen a Fogyatékosok Otthona udvarán koncerteznek a magyar zene ünnepnapján a hazai muzsikusok.

 

 

 

A büki koncerteket a Gyógy- és Élménycentrum területén tartják majd. Délelőtt a Kakaó zenekar és a Tarisznyások együttes szórakoztatja a gyerekeket, majd helyi csoportok bemutatkozása következik. A délebédhez a Pannon cigányzenekar és tanítványai szolgáltatják a muzsikát, délután pedig közel tucatnyi formáció váltja egymást a fürdő parkolójának színpadán. Fellép egyebek közt az Express együttes, Harcsa Veronika, Karácsony János és Somló Tamás, Kowalsky meg a Vega, a Pál Utcai Fiúk. Az estet a nagy helyi kedvenc, a 30Y zárja. A városban egész nap közlekedő zenevonat fedélzetén amatőr zenekarok szolgáltatják a zenét, Bük  és Szombathely között pedig a már hagyományos 30Y jelzésű busz szállítja a közönséget, melynek utasterében koncertfotó-kiállítás nyílt a következő alkotók képeiből: Büki László, Garai Antal, Cseh Gábor, Czika László, Unger Tamás.

 

(A 30Y Kult-Tour-Busz 2015.szeptember 13-án 12.30-kor és 16.00-kor indul az Ady térről Bükre, majd 23.30-kor vissza Szombathelyre.)

Boldog Magyar Dal Napját 2015-ben is!

 

 

 

Szombathelyi programok

 

AGORA Nagyszínpad (rendezvénytér)

 

Program:

 

15.00-15.40 Room 5

 

15.40-16.00 MC B és FS

 

16.30-17.10 Vadvágány

 

17.30-18.10 Tohu-Bohu

 

18.40-19.20 Vida Rock Band

 

19.50-20.30 Soulution

 

20.50-22.20 Ladánybene 27

 

 

 „Miénk itt a tér” színpad ( a nagyszínpaddal szemben)

Utcazenész produkciók a nagyszínpad koncertek szünetében

 

Program:

 

16.00-16.30 Red Rockets

 

17.10- 17.30 N’Drew Acoustic

 

18.10-18.40 Szabó Balázs

 

19.20-19.50 Magyarucca (Pál Kriszta)

 

20.30-20.50 B&J

 

…… és még

 

  1. szeptember 12. szombat 11.00-22.00 (Fő tér – Rendezvénytér)

 

  1. Szombathelyi Big Band Fesztivál

 

BÜK, Bük-fürdő a Magyar Dal Napja Fővárosa

Gyógy- és Élményfürdő parkolója

13.00 Expressz együttes – BÜK színpad
14.15 Zaporozsec – FÜRDŐ színpad
15.30 Bin Jip – BÜK színpad
17.00 Pál Utcai Fiúk – FÜRDŐ színpad
18.35 Zenevonat koncert LGT dalokkal, km. Somló Tamás, Karácsony János, Solti János, Heincz Gábor Biga és az Abrakazabra zenekar – BÜK színpad
20.10 Kowalsky meg a Vega – FÜRDŐ színpad
21.45 30Y – BÜK színpad

Gyermekszínpad, Büki Művelődési Központ Atriuma

10.00 Ünnepélyes megnyitó
10.30 Zabszalma együttes
11.45 Tarisznyások együttes
13.00 Kakaó zenekar

Fürdő étterem

11.00 – 14.00 Sajtóbeszélgetés – Fiatal zenekarok kitörési lehetőségei napjainkban – fórum a Fürdő étteremben – Moderátor: Prieger Szabolcs

Jó ebédhez szól a nóta!
11.15 Répcementi Férfikar
12.00 Pannon Cigányzenekar

 

Zenevonat – Bük – Bük-fürdő

10.00 – 18.00

Indul a Zenevonat – amatőr fellépők, változatos stílusok – Poócza András, Room5, Pannon Cigányzenekar, Boglya Népzenei Együttes és még sokan mások

Gyöngyösön újra táncé a főszerep

 

  1. augusztus 11-én, 18 órakor a Gyöngyös utcáin felvonuló néptánccsoportok nyitófelvonulásával vette kezdetét a XV. Gyöngy Nemzetközi Folklórfesztivál. Ehhez kapcsolódóan már előző pénteken kiállítás nyílt a Gyöngyök Mátra Művelődési Központban, ahol a 2014-es fesztiválfotókból és az elmúlt 20 év fesztiválrelikviáiból kaphattunk ízelítőt.

A nagy hőség ellenére rengetegen voltak kíváncsiak a világ minden tájáról érkező néptáncosok felvonulására. Nagy tapsot kapott valamennyi résztvevő.

A fesztivál hivatalos kezdete az este 8 órakor kezdődő teltházas nyitógálán volt. Dr. Birnbaumné Pintér Mária rövid, közönséget dicsérő beszéde után a résztvevő országok himnuszai hangzottak el.

A műsorfolyamot a Vidróczki néptáncegyüttes kicsinyek csoportja nyitotta meg.

A technikai szünetekben a műsorvezető élvezetes ismertetőit hallhattuk a következő csoportokról, az adott ország történelméről, kultúrájáról, földrajzáról.

A második táncos csoport Lettországból érkezett. Nagy elismerést vívtak ki az idősebb korosztályt képviselő rigaiak, de táncuk igencsak lendületes volt.

 

Többszöri ráadás után engedte csak le a közönség a színpadról a pattogós, fürge lábú szerbeket.

Sikert aratott a Szardíniáról érkezett Macomer csoport apró táncospárja is. Szardínián mindenki már az anyatejjel szívja magába a népi kultúrát, népzenét.

A fesztivál résztvevő országai közül magyar népzenei és néptáncos kultúrához legközelebb álló csoport a fiatalos Poloniny következett.

Utánuk a földrajzilag legtávolabbról érkező paraguay-i Rekove együttes lépett színpadra. Színes előadásuk során meggyőződhettünk tökéletes tánctudásukról.

Utolsó külföldi csoportként a görög táncosokban gyönyörködhettünk, s táncaik közül természetesen a szirtaki sem maradhatott el.

Mintegy magyaros keretként, záró csoportként a Borostyán együttes fejezte be a nyitógálát.

A műsorfolyam igencsak éjszakába nyúlt, de a közönség nem bánta, kitartott, s tapssal jutalmazta valamennyi fellépőt.

Cimbaliband: MOLDVA

Cimbaliband: MOLDVA

a nemzetközi világzenei toplistán!

Sajtóközlemény / 2015. aug. 3.

 

Június elején jelent meg a Fonó gondozásában a CIMBALIBAND Moldva c. lemeze, amely röviddel megjelenése után felkerült a World Music Charts Europe (WMCE) nemzetközi világzenei toplistájára; az előkelő 8. helyen! A világ legrangosabb világzenei listáját 24 ország 50 világzenei rádiós szakembere szavazatai alapján állítják össze és teszik közzé minden hónap 1-jén. Ebben a hónapban más magyar album nem került fel a legjobbak közé. A Moldva c. lemezzel az alkotók egyben tisztelegnek és köszönetet mondanak a moldvai csángóknak, akik a sokszor nagyon nehéz körülmények ellenére is megőrizték az utókornak gyönyörű népzenéjüket.

 

A Cimbaliband eddigi zenei irányzatában mindig nagyon fontos szerepet játszott a népzenei gyökerek megismerése. Unger Balázs, a banda vezetője hét éves kora óta foglalkozik autentikus magyar népzenével, a balkán szerteágazó dallamvilágával, ezekből is legfőképpen azzal a területtel ahol a cimbalom is szerepet kapott a folklórban. Egy korábbi, emlékezetes gyűjtőútja hatására készült el a Cimbaliband – Moldva című lemeze, mellyel az együttes visszatér a gyökerekhez, és autentikus moldvai zenét játszanak, nem a szokásos hangszerelésben!

 

“Újragondolta és egészen korszerű formába öntötte a moldvai muzsikát a Cimbaliband. Bizonyították, hogy az autentikus népzene is lehet trendi.” (Kis Eszter Veronika, Magyar Nemzet)

 

“Ungerék ötletes témakibontásokkal, imitációkkal, ritmus- és tempótörésekkel hívják fel a figyelmet arra, hogy a népzene még korántsem jutott el a kiüresedés határáig. A dalok átdolgozásai olykor komplex kompozíciókká alakulnak, belső tételek követik egymást, amelyeket gyakran mesterien megformált instrumentális részek kötnek össze vagy éppen vezetnek vissza a kiinduló témához.” (Élet és Irodalom , Végső Zoltán)

 

„Az Unger testvérek vezette Cimbaliband mondanám, hogy jobb, mint valaha, de már évek óta tartja ezt a szintet, így már csak Szita Eszter énekesnőt kell újfent kiemelnem, aki nagyon nagy nyeresége ennek a minden ízében szédületes bandának.” (Rácz Mihály, Lángoló Gitárok)

 

„Az autentikus és a városinak mondott népzene rendkívül magas fokú szintézisét: ideális arányú keverékét hallhattad. Innen pedig nincs tovább – a CimbaliBand ezt követő (ki tudja, mikor elkövetkező) lemezéig legalábbis semmiképp.” (Olasz Sándor, Riff.hu)

 

A World Music Charts Europe toplistája megtalálható a www.wmce.de honlapon. Az elmúlt évben sikert aratott itt Herczku Ágnes Bandázom c. lemeze (Fonó), a Romano Drom colors c. albuma (Fonó), a Balogh-Lukács cimbalomduó Összehangolva c. albuma (FolkEuropa), az elmúlt években sikerrel szerepelt Lajkó Félix Mező c. lemeze (Fonó), a Karaván Família albuma (Fonó); a Buda Folk Band Magyar világi népzene c. lemeze (Fonó); más kiadóktól a Söndörgő Tamburocket c. lemeze (Riverboat Records) és a Romengo Nagyecsed-Budapest c. albuma (Gryllus).

 

 

“Egyél libám, egyél már!” – a libalegeltetés a gyerekek dolga volt

 

 

A népdal sokat elárul:

Kihajtom a libám a rétre,
Magam is kifekszek melléje,
Nagyokat ütök a liba fejére,
libuskám ne menj a vetésre.

libaleg.jpg

A libalegeltetés elsősorban a gyerekek dolga volt. Amint jóra fordult az idő, a reggel a gyerekeket már a legelőn érte. Az volt a feladatuk, hogy a libákat szemmel tartsák. Hogy mentek a libák? Hát így, ahogy a népdalból ismerjük:

Száz liba egy sorba,
Mennek a nagy tóra,
elől megy a gúnár,
jaj de begyesen jár,
száz liba egy sorban,
mennek a nagy tóra.
 
libalegeltetesl.jpg

Legeltetni naponta kétszer kellett, reggel és délután Nyáron már reggel 6 óra tájban kellett kihajtani a libákat, még a kánikula előtt. A gyerekek délutáni 5 óra felé indultak a délutáni kihajtásra. A sok fehér liba ellepte a mezőt, mögöttük lépdelt a gyerekek serege. Gondjuk volt rá, hogy a libáknak legyen megfelelő fürdőhelye és elegendő eledele. Figyelni kellett, hogy el ne kószáljanak, s nehogy elragadja valamelyiket a héja.   Legnagyobb baj az volt, ha a gúnár elveszett, erről is szól dal: “A gúnárom elveszett, keresésére megyek, Nincsen annak más jegye, szárnya, tolla fekete…”

Gond azért akadt: “Akkor volt probléma, ha egy gúnár (aki, mint tudjuk a csapat feje) nagy gágogással és szárnycsapkodással elkezdett repülni!!!!!!!!!
A többi liba először csak figyelt, majd szinte gombnyomásra mind az 5-6-700 darab követte azt az egyet! Összekeveredtek. Mi pedig nagy kínlódások árán igyekeztünk kiválogatni a sajátjainkat. Hogy miről ismertük meg őket? Ja, még nem mondtam, pedig nagyon érdekes és fura dolog, de a gondos háziasszonyok különböző színű csíkokat festettek a libák fejétől a nyakán át a hátára. Képzeljétek el, azt a sok fehér jószágot, színes csíkokkal! De így volt.
Aztán, amikor csendesebb napok voltak, mert találtunk új, maggal teli tarlókat, akkor a libák is nyugodtabbak voltak. Nekünk, gyerekeknek volt időnk játszani. Bújócskáztunk.. Bebújtunk a kukoricásba, a szénaboglyákba, árkokba. Milyen izgalmas is volt!” (http://www.thesecret.hu/igaz_tortenetek_libalegeltetes) Este ugyanis el kellett számolni a libákkal. Közben persze játszottak, fogócskáztak, daloltak. Egészen késő őszig tartott a libalegeltetés időszaka.

1900_libalegeltetes.jpg

 

Végezetül egy ismert népdal:

Sárga a liba bögye,

nincsen aki megögye.

Hej ha tudna tenne róla.

Hej ha tudna tenne róla.

Hej ha tudna tenne róla.

Hej ha tudna tenne róla.

Tánczos Erzsébet összeállítása

Forrás:

 

http://kony.network.hu/kepek/aratasok_cseplesek_mezogazdasagi_munkak_regen/libalegeltetes

http://www.agt.bme.hu/balassi/Terman_romhany.html

http://www.thesecret.hu/igaz_tortenetek_libalegeltetes